Общие условия продажи

Общие положения и условия CONIUNCTA®


1. ОБЪЕМ

(1) Предложения и контракты от CONIUNCTA®(далее «CONIUNCTA®») относительно разработки, производства, адаптации и поставки CONIUNCTA®>Proпродукты и другие услуги, предоставляемые CONIUNCTA® , регулируются исключительно следующими общими положениями и условиями. ("Условия и положения"). Они также применяются ко всем будущим поставкам, услугам или предложениям клиенту, даже если они не были дополнительно согласованы отдельно.

(2) Настоящие Общие положения и условия применяются исключительно. Отличающиеся, противоречивые или дополнительные общие условия клиента станут частью договора только в том случае и в той степени, в которой CONIUNCTA® прямо согласился с их действительностью. Это требование согласия применяется в каждом случае, например, даже если CONIUNCTA® осуществляет доставку клиенту без каких-либо оговорок, зная общие положения и условия клиента.

2. ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА

(1) Договор считается заключенным, когда CONIUNCTA® выдает письменное подтверждение заказа или когда CONIUNCTA® осуществляет доставку, организованную клиентом. Любые предыдущие заявления клиента, в частности письма-подтверждения, считаются только предложением заключить договор. Устные обещания, данные CONIUNCTA® до заключения настоящего договора, не имеют юридической силы, а устные соглашения между договаривающимися сторонами заменяются письменным договором, если в них прямо не указано, что они продолжают иметь обязательную силу.

(2 ) Если иное не оговорено в письменной форме, все предложения, документы, относящиеся к предложениям, такие как Proинформация о продуктах, прайс-листы и другие документы, взяты из CONIUNCTA® не является обязательным. Для определения характера CONIUNCTA®-Proпродукта или услуги, предоставляемой CONIUNCTA® , решающее значение имеют только описания в письменном подтверждении заказа от CONIUNCTA® .


(3) CONIUNCTA® всегда оставляет за собой право вносить изменения или корректировки в продукцию CONIUNCTA®-Proи, если не оговорено иное, будет делать это по собственному усмотрению клиента, информируя о любые изменения или корректировки.

(4) Если не оговорено иное, оставляет за собой право CONIUNCTA® сохраняет за собой права собственности и авторские права на все предложения, сметы, рецепты, чертежи, иллюстрации, расчеты, Proочки, каталоги, модели, инструменты и другие представленные документы и вспомогательные средства. Клиент не имеет права предоставлять доступ к этим предметам и документам третьим лицам, раскрывать их, использовать или воспроизводить самостоятельно или через третьих лиц без явного согласия CONIUNCTA® . По требованию CONIUNCTA® клиент должен вернуть эти предметы в полном объеме и уничтожить все сделанные копии, если они больше не нужны в ходе обычной деятельности или если переговоры не привели к заключению контракта. Исключением является хранение данных, предоставленных в электронном виде, с целью обычного резервного копирования данных.

3. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

(1) Конкретный предмет договора вытекает из заказа клиента, на котором основан договор, и соответствующего подтверждения заказа со стороны CONIUNCTA®. Услуги CONIUNCTA® могут включать, в частности:

(a) Поставку стандартизированных воздуховодов CONIUNCTA®-Pro, не требующих индивидуальной адаптации для соответствующего клиента (далее «стандартныеproканалы» ).

(b) Разработка, производство и поставка продуктов CONIUNCTA®-Proот имени и в соответствии со спецификациями заказчика, которые распространяются и продаются заказчиком под собственным именем и торговой маркой (далее «Частная торговая марка Proканалы").

(c) Разработка, изготовление и поставка синтезов и/или разработок методов по техническому заданию заказчика (далее «синтез клиентов»).

(2) Разработка и поставка продуктов под частной торговой маркой Proили синтез клиентов происходит в согласованные сроки на основе спецификаций/анализа Pro продукта. сертификаты, согласованные между клиентом и CONIUNCTA®в соответствии с форматом, указанным CONIUNCTA® . Заказчик имеет право изменять и адаптировать Proтехнические характеристики продукта в любое время вплоть до поставки.

Для вступления в силу любых изменений и корректировок требуется согласие CONIUNCTA®. CONIUNCTA® проинформирует заказчика о возможном изменении вознаграждения и сроков производства и поставки и получит на это согласие. Любое дополнительное время и затраты, связанные с изменениями и корректировками Заказчика, будут выставлены счету Заказчику. Если клиент не согласен с изменениями, CONIUNCTA® не обязан вносить изменения. CONIUNCTA® имеет право взимать с клиента расходы на проверку осуществимости запросов клиента на изменения.

Синтезы клиента основаны на предварительных концепциях, основанных на литературных исследованиях и нашем собственном опыте синтеза аналогичных молекул, которые были созданы для насколько нам известно. Однако остается остаточный риск того, что синтез, запланированный заказчиком, не будет успешным и целевая молекула не может быть произведена или не может быть произведена в запланированном количестве или чистоте. Если согласованная цель может быть достигнута только при значительно больших усилиях, предыдущий параграф применяется соответствующим образом. Если клиент не согласен с изменениями, CONIUNCTA® имеет право отказаться от договора и выставить счет за услуги, предоставленные до отказа.

(3) Риск пригодности и использования лежит исключительно на клиент. Наступление конкретного экономического успеха не является обязательным, если прямо не оговорено иное.

(4) CONIUNCTA® имеет право в случае неисполнения заказчиком обязательств по сотрудничеству расторгнуть договор по истечении разумного периода времени, установленного CONIUNCTA® . Кроме того, CONIUNCTA® имеет право выставить счет клиенту на любые дополнительные расходы, которые он может понести.

(5) CONIUNCTA® имеет право выставлять счета заказам вовремя, если клиент не соблюдает установленные сроки доставки. set.

(6) CONIUNCTA® разрешено использовать один выставлять счета на дополнительные расходы, понесенные из-за непредвиденных или необъявленных условий при предоставлении и обработке заказов на материалы третьих лиц.

(7) CONIUNCTA® имеет право использовать подходящих субподрядчиков для выполнения частичных задач общего заказа в соответствии с

(8) CONIUNCTA® уже разрешено по своему усмотрению. выставлять счета за оказанные или подлежащие предоставлению услуги в рамках уведомления о доступности доставки. Готовность к поставке означает, что CONIUNCTA® может в любое время выставить счет за услуги, связанные с заказом, которые не требуют прямого сотрудничества с клиентом . Это включает незавершенную продукцию (полуфабрикаты без влияния на  вариант завершения со стороны CONIUNCTA®).

(9) CONIUNCTA® имеет право указать клиента в качестве справочного клиента, указав название его компании.

4. КОМПЕНСАЦИЯ, ЗАМЕНА В СЛУЧАЕ РАСТОРЖЕНИЯ

(1) Если иное не оговорено в письменной форме, под компенсацией понимается чистая цена франко-завод плюс установленный законом налог с продаж. Любые специальные платежи, связанные с выплатой вознаграждения (например, банковские комиссии, комиссии за обмен валюты и т. д.), несет клиент. Вознаграждение в евро. Возврат упаковки и утилизация упаковки должны быть согласованы отдельно.

(2) Если клиент использует свое право на расторжение договора в соответствии с разделом 648 BGB. CONIUNCTA® может вместо претензий, вытекающих из § 648 BGB, выставить счет за оказанные услуги до момента прекращения и, кроме того, потребовать фиксированную ставку в размере 10% от вознаграждения за еще не оказанные услуги в качестве компенсации. на прочие расходы и упущенную выгоду. Право клиента доказать, что ущерб CONIUNCTA® в соответствии с разделом 648 Гражданского кодекса Германии был значительно ниже фиксированной ставки или CONIUNCTA® полное отсутствие ущерба, остается в силе.

5. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

(1) Согласованная общая стоимость или авансовые платежи по ней будут выставлены в счете в соответствии с согласованным планом платежей.

(2) Платежи должны быть произведены без вычетов в течение 14 дней с даты получение счета-фактуры. CONIUNCTA® имеет право выставлять счета в электронном виде, если не оговорено иное. Клиент может запросить выдачу физических счетов-фактур в любое время.

(3) CONIUNCTA® платит в течение периода 60 дней после получения и проверки товаров или после проверки предоставления услуг.

(4) В случае просрочки платежа применяются законодательные положения. Последствия неисполнения обязательств.

(5) Соблюдение договорных сроков разработки, производства и поставки требует выполнения согласованных обязательств по сотрудничеству и предварительному исполнению, а также других договорных обязательств заказчика. Если у клиента имеется задолженность по выполнению обязательств по сотрудничеству или предварительному исполнению, а также по другим договорным обязательствам, в частности платежным обязательствам из предыдущих договорных отношений, CONIUNCTA® может отказаться от дальнейшего выполнения услуги.

(6) Зачет или удержание со стороны клиента допускается только в случае неоспоримых или юридически установленных встречных требований клиента.

(7) CONIUNCTA® имеет право рефинансировать требования к клиентам, расположенным в Германии и странах ЕС, перед abcfinance GmbH, Kamekestr. 2-8, 50672 Кёльн, подлежит назначению. При заключении договора покупатель будет проинформирован о том, будет ли уступлено требование. В этих случаях платежи, способствующие погашению долга, могут быть произведены только в пользу abcfinance GmbH. Их банковские реквизиты будут сообщены покупателю при заключении договора.

(8) CONIUNCTA® оставляет за собой право предъявлять претензии и согласованные условия оплаты немедленно в случае изменений или  клиента кредитоспособность недостаточна или не обеспечивает  способность продолжать непрерывно свою деятельность по своему усмотрению  изменить.

6. ПОСТАВКА, ПЕРИОД ОБЕСПЕЧЕНИЯ

(1) Доставка осуществляется на условиях EXW (Инкотермс 2020), если прямо не оговорено иное. В случае импорта в страны, не входящие в ЕС, клиент также берет на себя ответственность за организацию импорта. Любые ограничения на импорт в место доставки, запрошенные клиентом, осуществляются за счет клиента.

(2) Все сроки, указанные в CONIUNCTA® , в частности даты разработки и поставки, являются обязательными только в том случае, если они прямо обозначены как обязательные CONIUNCTA® . Истечение обязательных сроков дает клиенту право отстаивать законные права, на которые он имеет право - с учетом соответствующих ограничений в настоящих Общих положениях и условиях - но только после безуспешного истечения разумного срока для исправления ситуации, установленного им.

(3) CONIUNCTA® не несет ответственности за невозможность доставки или задержку доставки, поскольку они вызваны форс-мажорными обстоятельствами или другими событиями, которые нельзя было предвидеть на момент заключения договора (например, Операционные сбои всех видов, трудности с закупками материалов или энергии, задержки транспорта, эпидемии и пандемии, забастовки, законные локауты, нехватка рабочих, энергии или сырья, трудности с получением необходимых официальных разрешений, официальные меры или их отсутствие, неправильные или несвоевременная доставка поставщиками), за что CONIUNCTA® не несет ответственности.

Если такие события CONIUNCTA® значительно затрудняют или делают невозможным доставку или обслуживание и препятствия не являются временными, CONIUNCTA® имеет право расторгнуть договор. В случае временных препятствий сроки поставки или обслуживания продлеваются или сроки поставки или обслуживания откладываются на период препятствия плюс разумный период запуска. Если в результате задержки нельзя разумно ожидать, что клиент примет поставку или услугу, он может отказаться от договора, немедленно уведомив CONIUNCTA® в письменной форме.

(4) CONIUNCTA® имеет право на осуществлять частичные поставки, если

• частичная поставка может быть использована клиентом в рамках предусмотренного договором назначения. есть,

• доставка оставшихся товаров обеспечена и

• клиент не несет в результате каких-либо значительных дополнительных усилий или дополнительных затрат (если только CONIUNCTA® не соглашается взять на себя эти расходы ) .

7. ПЕРЕДАЧА РИСКА

(1) Риск переходит к покупателю не позднее момента передачи товара складу, экспедитору, грузовому перевозчику, другим третьим лицам, назначенным для осуществления перевозки, или самому покупателю. , с началом процесса уведомления о завершении и бронирования или процесса загрузки имеет решающее значение. Это также применимо, если осуществляются частичные поставки или CONIUNCTA® взял на себя другие услуги (например, доставку). Если отгрузка или передача задерживаются по вине клиента, риск переходит на клиента со дня, когда товар готов к доставке, и CONIUNCTA® проинформировал об этом клиента.

( 2) Если поставка задерживается по требованию клиента, риск переходит на клиента со дня сообщения о готовности к отправке.

(3) Затраты на хранение после перехода риска несет клиент. При хранении CONIUNCTA® затраты на хранение составляют 0,25 % от суммы счета за позиции поставки, подлежащие хранению pro за прошедшую неделю. Мы оставляем за собой право утверждать и предоставлять доказательства дополнительных или меньших затрат на хранение.

(4) Любые поставки будут осуществляться только CONIUNCTA® на случай кражи, поломки, транспортировки, ущерба от пожара или воды или других страховых рисков. застрахованы.

(5) Если согласованные по контракту услуги требуют приемки, Proвоздуховод считается принятым, когда

• поставка завершена,

CONIUNCTA® это доведено до сведения заказчика со ссылкой на фикцию приемки согласно настоящему пункту (5) и предложено принять ее

• Прошло двенадцать рабочих дней с момента предоставления результата разработки или клиент начал использовать продукт CONIUNCTA®-Pro(например, начал продавать продукт Proили использованный воздуховод Proв составе собственного Proпроизводства) и в данном случае с момента поставки прошло шесть рабочих дней и

• покупатель не смог принять товар в течение этого периода по причине, отличной от дефекта, о котором сообщили CONIUNCTA® , который делает невозможным использование продукта CONIUNCTA®-Proили существенно ухудшает его. .

8. СОХРАНЕНИЕ ПРАВА ПРАВА, ЗАПРЕТ ПЕРЕДАЧИ

(1) CONIUNCTA® сохраняет право собственности на поставленную CONIUNCTA®-Proпродукцию до полного получения согласованных по договору платежей по претензиям CONIUNCTA® из основного контракта (Доставка CONIUNCTA®-Proпродукты) и любые деловые отношения, предшествующие настоящему договору в отношении аналогичных CONIUNCTA®-Proпродуктов с клиентом, включая юридические претензии. Заказчик обязан соответствующим образом промаркировать воздуховоды CONIUNCTA®-Pro, которые еще не являются его собственностью.

(2) Заказчик может использовать воздуховоды CONIUNCTA®-Pro, которые подлежат сохранению. права собственности и перепродавать в ходе обычной деятельности, пока клиент не задерживает оплату. Однако клиент не может закладывать продукты CONIUNCTA®-Pro, подлежащие сохранению права собственности, или передавать их в качестве обеспечения. Требования клиента по оплате к своим клиентам в результате перепродажи продуктов CONIUNCTA®-Proс сохранением права собственности, а также претензии клиента в отношении продуктов CONIUNCTA®-Pro, которые вытекают из любых других юридических причины против своих клиентов или третьих лиц (в частности, претензии, возникающие в результате противоправных действий и требования о страховых выплатах), включая все претензии по остаткам с текущих счетов Теперь клиент переводит всю сумму на счет CONIUNCTA® в качестве обеспечения.

(3) Клиент может получить эти требования, переданные CONIUNCTA® , от своего имени и от своего имени в течение CONIUNCTA® , пока CONIUNCTA® это разрешение не отозвано. Это не влияет на право CONIUNCTA®самостоятельно собирать эти претензии; Однако CONIUNCTA® сам не будет предъявлять претензии и не будет отзывать разрешение на прямое дебетование, пока клиент надлежащим образом выполняет свои платежные обязательства.

(4) Однако, если поведение клиента нарушает договор - в частности, если он не выполняет платежное требование - CONIUNCTA® может потребовать, чтобы клиент CONIUNCTA® принял уступленные требования и соответствующий объявляет должника, информирует соответствующих должников об уступке и CONIUNCTA® передает все документы и предоставляет всю информацию, который CONIUNCTA® необходим для утверждения претензий.

(5) Любая обработка или преобразование продуктов CONIUNCTA®-Pro, подлежащих сохранению права собственности покупателем, всегда выполняется для CONIUNCTA® .Если продукты CONIUNCTA®-Pro, подлежащие сохранению правового титула, обрабатываются вместе с другими предметами, не принадлежащими CONIUNCTA® , CONIUNCTA® приобретает совместное владение новым предметом пропорционально стоимости CONIUNCTA®-Proпровод (окончательная сумма счета, включая налог с продаж) на другие обработанные позиции во время обработки. В противном случае к новому элементу, созданному в результате обработки, применяется то же самое, что и к каналам CONIUNCTA®-Proс сохранением правового титула.

Если CONIUNCTA®-Proканалы с сохранением правового титула не сочетаются с другими CONIUNCTA® вещи неразрывно связаны или перемешаны, поэтому приобретает CONIUNCTA® Совместное владение новым объектом в соотношении стоимости CONIUNCTA®-Proканалов, подлежащих сохранению права собственности (окончательная сумма счета, включая налог с продаж), к другим связанным или смешанным объектам на момент соединение или смешивание. Если CONIUNCTA®-Proканалы соединены или смешаны таким образом, что

товар клиента следует рассматривать как основной товар, клиент и CONIUNCTA® уже соглашаются, что клиент CONIUNCTA® Передается пропорциональное совместное владение этим предметом.

(6) Удары CONIUNCTA® отказывается от договора, если поведение клиента нарушает договор, в частности, в случае просрочки платежа, CONIUNCTA® имеет право забрать продукты CONIUNCTA®-Pro, которые еще не являются собственностью поставщика. Заказчику за счет Заказчика и/или требовать от Заказчика возмещения убытков. Дальнейшие претензии CONIUNCTA® остаются в силе.

(7) В случае ареста, конфискации или применения принудительных мер третьими лицами клиент должен немедленно уведомить CONIUNCTA® в письменной форме.

Клиент несет расходы по предъявлению и обеспечению исполнения претензий CONIUNCTA® в отношении воздуховодов CONIUNCTA®-Pro, которые еще не являются собственностью клиента.

(8) Поскольку стоимость существующих ценных бумаг, требования CONIUNCTA® к клиенту по основному договору и любых деловых отношений, предшествующих настоящему договору, относительно аналогичных Proпродуктов между CONIUNCTA® и покупателем более чем на 10%, CONIUNCTA® обязан по запросу клиента выпустить соответствующие гарантии по свободному выбору CONIUNCTA® .

9. ГАРАНТИЯ

(1) Предметом договора является исключительно воздуховод CONIUNCTA®-Proсо свойствами и характеристиками, а также целевым использованием в соответствии с индивидуальным договорным соглашением и Proспецификацией изделия, на которую на основании индивидуального договора с заказчиком или сертификата анализа [Раздел 3 (2)]. Дефект отсутствует и гарантия исключается, если и в пределах

• дефект вызван тем, что воздуховоды CONIUNCTA®-Proне транспортируются и/или не хранятся в защищенном от света месте, или

• дефект связан с воздуховодами CONIUNCTA®-Pro. нельзя транспортировать и/или хранить при рекомендованной комнатной температуре от 15 до 25°C или

• дефект связан с первичной и вторичной упаковкой, предоставленной покупателем, или

CONIUNCTA®-Proпродукты находились за пределами CONIUNCTA® под контролем илисо сертифицированных складов CONIUNCTA® или

CONIUNCTA®-Proканалы  подвергаются дальнейшей обработке третьей стороной без предварительного согласия , или

CONIUNCTA®-Proпродукты за счет сырья демонстрируют явления сегрегации, такие как седиментация и/или образование пенки, или

• каналы CONIUNCTA®-Proпо техническим причинам содержат следы другого сырья, которое можно использовать в соответствии с EC/1223/ 2009 и DIN EN ISO 22716 или

CONIUNCTA® согласно EC/1223/2009 и DIN EN ISO 22716 как товарное регулируемое сырье не признается третьими лицами, или

CONIUNCTA®-Proпродукты в рамках технического прогресса или внутренние Proизменения процесса были изменены, или

CONIUNCTA®-Proканалы колебаний в регулирующих агентах согласно EC/1223/2009 и DIN EN ISO 22716 , таких как буферы и/или желирующие агенты есть,

CONIUNCTA®-Proканалы  были отрегулированы для обеспечения возможности доставки.

(2) Другие или более обширные свойства и/или характеристики и/или цели, выходящие за рамки указанных, считаются согласованными только в том случае, если они прямо подтверждены в письменной форме CONIUNCTA® . Прилагаемое описание продукта Pro, а также индивидуально согласованное качество не являются основанием для гарантии качества или долговечности по смыслу § 443 BGB или § 639 BGB, если иное не оговорено в договоре между CONIUNCTA® и покупателем.

(3) CONIUNCTA® оставляет за собой право по причинам, связанным с производством и материалом. Особые обстоятельства требуют превышения или недопоставки в размере 10 % от суммы заказа. Разница в количествах будет компенсирована при последующем заказе.

(4) Клиент обязан тщательно проверить поставленный CONIUNCTA®-Proпродукт сразу после доставки ему или третьему лицу. назначенный им. Соответствующий воздуховод Proсчитается одобренным заказчиком в отношении очевидных дефектов или других дефектов, которые можно было бы распознать во время немедленного тщательного осмотра, если CONIUNCTA® не получит письменную жалобу на дефекты в течение пяти рабочих дней. доставки. Что касается других дефектов, воздуховоды CONIUNCTA®-Proсчитаются одобренными заказчиком, если рекламация CONIUNCTA® не получена в течение пяти рабочих дней с момента, когда дефект стал очевидным; Если дефект уже был очевиден покупателю ранее при нормальном использовании, этот более ранний момент времени является решающим для начала периода рекламации. По требованию CONIUNCTA® отклоненный товар CONIUNCTA®-Proдолжен быть возвращен с предоплатой фрахта на имя CONIUNCTA® . Если жалоба обоснована, CONIUNCTA® возместит стоимость самого дешевого маршрута доставки; Это не применяется, если затраты увеличиваются из-за того, что воздуховод CONIUNCTA®-Proнаходится в месте, отличном от места предполагаемого использования.

(5) В случае обнаружения дефектов материала в доставленном CONIUNCTA®-Produkts CONIUNCTA® изначально доступен после того, как выбор должен быть сделан в течение разумного периода времени Мы обязаны и имеем право производить ремонт или поставку замены. В случае неисправности, т.е. невозможности, необоснованности, отказа или необоснованной задержки ремонта или поставки замены, клиент может отказаться от договора или соответствующим образом снизить покупную цену.

(6) CONIUNCTA® имеет право отменить неисполнение в полном объеме, отказаться, если оно сопряжено с несоразмерными расходами или невозможно по другим причинам. Дальнейшие права клиента остаются неизменными.

(7) Гарантийный срок составляет один год и начинается с момента доставки покупателю или другому получателю, указанному покупателем, или с момента приемки, если и в той степени, в которой приемка необходима. Этот срок не распространяется на претензии клиента о возмещении ущерба, возникшего в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью, а также в результате умышленного или грубого небрежного нарушения обязанностей со стороны CONIUNCTA® или его доверенных лиц, срок действия которых истекает в соответствии с положениями законодательства.

(8 ) Воздуховоды CONIUNCTA®-Proмогут быть Proканалы, требующие официального одобрения. Клиент несет ответственность за получение всех необходимых официальных разрешений/сертификатов, а также за ознакомление с требованиями перед размещением заказа и информирование об этом CONIUNCTA® . CONIUNCTA® не гарантирует, что продукты CONIUNCTA®-Pro, в частности продукты под частной торговой маркой Proили синтезы клиентов, соответствуют требованиям официального одобрения. CONIUNCTA® не несет ответственности за пригодность для соответствующей области регулирования. Ответственным лицом всегда является клиент.

10. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

(1) В случае умысла и грубой небрежности CONIUNCTA® несет ответственность без ограничений.

( 2) В случае простой халатности ответственность неограничена только CONIUNCTA®

а) за ущерб, возникший в результате причинения вреда жизни, телу или здоровью,

b) за ущерб, возникший в результате нарушения существенного договорного обязательства (т. е. обязательства, выполнение которого делает возможным надлежащее исполнение договора) в первую очередь и на соблюдение которого контрагент регулярно доверяет и может положиться); Однако в этом случае ответственность ограничивается возмещением предсказуемого, обычно возникающего ущерба. Ограничения ответственности, вытекающие из предыдущего предложения, не применяются, если CONIUNCTA® обманным путем скрыл дефект или дал гарантию качества товара. То же самое относится к претензиям клиентов в соответствии с Produkthaftungsgesetz.

Любая дополнительная ответственность CONIUNCTA® исключается.

(3) Если CONIUNCTA® предоставляет техническую информацию или действует в консультативный потенциал, и эта информация или совет не относятся к согласованному в контракте объему услуг, причитающихся ему принадлежать, это делается бесплатно и без какой-либо ответственности.

11. РАЗЪЯСНИТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПО СТРАХОВОМУ ЗАЩИТЕ И НОРМАТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ

(1) В случае соглашения об освобождении от ответственности в отношении объема страхового покрытия услуг и Proканалов CONIUNCTA® делается ссылка на в следующем пункте договоров страхования между CONIUNCTA® и AXA Versicherung AG указано: «Страховая защита существует для согласованного страхователем возмещения в пользу своего клиента или клиента от претензий третьих лиц о возмещении ущерба в результате телесных повреждений, материального ущерба или связанных с этим финансовых потерь, вызванных продукцией, произведенной или поставленной страхователем, выполненными работами или другими услуги. Обязательным условием является то, что претензия связана с дефектом, который уже существовал на момент, когда продукт вышел из-под контроля страхователя или когда страхователь завершил свою работу и/или свои услуги.Если имеется сопутствующая небрежность/сопутствующая причинность со стороны клиента или клиента, получившего выгоду от заявления об освобождении, страховое покрытие для заявления об освобождении существует только в той степени, в которой это соответствует доле вины/причинности страхователя, даже если в договоре указано иное. Освободившаяся компания не приобретает никаких прямых претензий к AXA Versicherung AG."

(2) Клиент несет ответственность за обеспечение подходящего страхового покрытия для возможных претензий, предъявленных ему его клиентами, в той мере, в какой претензия основана на Ошибка связана с его зоной ответственности.

(3) Кроме того, CONIUNCTA® указывает, что страховое покрытие доступно только в пределах Европейского Союза применяется. Если и в той степени, в которой клиент намеревается продавать продукцию CONIUNCTA®-Proза пределами Европы, он сообщит об этом CONIUNCTA® не позднее, чем при размещении заказа, и получит согласие CONIUNCTA® . Без согласия CONIUNCTA® распространение продукции CONIUNCTA®-Proза пределами Европы не допускается.

12. ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ И НАРУШЕНИЯ

(1) Все существующие зарегистрированные и незарегистрированные права собственности и ноу-хау остаются за CONIUNCTA®. Это также относится к любым правам интеллектуальной собственности и ноу-хау, возникающим в ходе разработки и производства продукции под собственной торговой маркой или синтеза продукции для клиентов. Заказчик не имеет права использовать любую предоставленную ему информацию, касающуюся зарегистрированных и незарегистрированных прав собственности и ноу-хау CONIUNCTA®, для целей, выходящих за рамки настоящего контракта (например, собственное производство).

(2) Будет после вступления в силу договора между CONIUNCTA® и заказчиком, нарушения прав собственности, предъявленные заказчику третьими лицами, и использование CONIUNCTA® - Proпродукты повреждены или запрещены этим,CONIUNCTA®в течение разумного периода времени по своему усмотрению изменит или заменит CONIUNCTA® - Proпродукты таким образом, чтобы они больше не затрагивают права интеллектуальной собственности третьих лиц, однако соответствуют оговоренному в договоре качеству.CONIUNCTA®имеет право вместо вышеуказанной процедуры расторгнуть заключенный с покупателем договор и вернуть продукцию CONIUNCTA® - Proв счет возмещения уплаченного покупателем вознаграждения за вычетом соответствующей стоимости заменыCONIUNCTA®. tr31904>продукты, которые не подлежат возврату, заберите обратно.

(3) Если к покупателю предъявляются претензии третьих лиц в связи с предполагаемым Возник вопрос о нарушении прав собственности на продукты CONIUNCTA® - Pro, клиент должен оставить единоличное решениеCONIUNCTA®по ведению любых споров, возникающих в результате этого. В частности, клиент не может заключать мировое соглашение или идти на какие-либо другие уступки без предварительного письменного согласия CONIUNCTA® . CONIUNCTA® несет все расходы по любому юридическому спору, который может оказаться необходимым.

(4) CONIUNCTA® не несет ответственности за нарушение прав интеллектуальной собственности, если продукты CONIUNCTA® - Proне публикуются в использовалась форма, не авторизованнаяCONIUNCTA®.

(5) Клиент гарантирует, что предоставленные им спецификации не нарушают права собственности третьих лиц. В случае использования CONIUNCTA® третьими лицами в этом контексте клиент обязан оградить CONIUNCTA® от претензий третьих сторон в связи с нарушением прав интеллектуальной собственности, поскольку эти претензии третьих сторон можно проследить до спецификаций клиента. .

13.КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

Заказчик обязан хранить всю информацию, ставшую доступной или известной ему в связи с контрактом, включая информацию о природе CONIUNCTA® - Proпроводников и о процессах анализа, разработки, синтеза. . иProтехнология cess, должна храниться в секрете. CONIUNCTA®имеет право назвать клиента - прямо или косвенно - в качестве ссылки.

14. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

(1) В случае сомнений положения настоящих Общих условий и Условия остаются в силе, даже если отдельные из них являются юридически неэффективными. Остальные части положений являются обязательными. Стороны обязуются заменить неэффективные положения положениями, максимально приближенными к желаемому экономическому успеху. То же самое относится к любым существующим пробелам в договоре.

(2) Изменения или дополнения к настоящим общим положениям и условиям, а также подтвержденные заказы должны быть сделаны в письменной форме. Это также относится к любым изменениям настоящего пункта о письменной форме.

(3) К договору, заключенному между сторонами, применяется исключительно право Федеративной Республики Германия, за исключением Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи. товаров (CISG).

(4) В случае возникновения споров в связи с договором, заключенным между сторонами, Кельнский областной суд обладает исключительной юрисдикцией. Без ущерба для этого, CONIUNCTA® сохраняет право подать иск в общую юрисдикцию клиента.

(5) CONIUNCTA® имеет право по своему усмотрению возбуждать споры, возникающие из или в связи с с контрактом, включая все вопросы, касающиеся его существования, действительности или прекращения, должны решаться арбитражем в Париже в соответствии с Арбитражным регламентом Международной торговой палаты («ICC»), а не обычными судами. Третейский суд должен состоять из 3 арбитров. Язык арбитража – английский. Если заказчик намерен подать иск, CONIUNCTA® обязан по требованию заказчика принять решение об обращении в арбитражный суд в разумный срок, установленный заказчиком. Если CONIUNCTA® не примет решение в течение разумного срока, установленного клиентом, или если CONIUNCTA® примет решение не подавать апелляцию в арбитражный суд, право CONIUNCTA® на апелляцию в арбитражный суд истекает.

Конец Условия использования. 14.05.2018.

контакт

Этот веб-сайт защищается hCaptcha. Применяются Политика конфиденциальности и Условия использования hCaptcha.