الشروط والأحكام العامة للبيع

General Terms and Conditions of CONIUNCTA®


1. نطاق التطبيق

(1) تستند عروض وعقود CONIUNCTA® (المشار إليها فيما يلي باسم "CONIUNCTA®") لتطوير وتصنيع وتخصيص وتسليم منتجات CONIUNCTA® والخدمات الأخرى التي تقدمها CONIUNCTA® حصريًا على الشروط والأحكام العامة التالية ("GTC"). كما أنها تنطبق أيضًا على جميع عمليات التسليم أو الخدمات أو العروض المستقبلية للعميل، حتى لو لم يتم الاتفاق عليها بشكل منفصل مرة أخرى.

(2) تسري هذه الشروط والأحكام العامة حصريًا. Deviating, conflicting or supplementary general terms and conditions of the customer shall only become part of the contract if and insofar as CONIUNCTA® has expressly agreed to their validity. يسري شرط الموافقة هذا في أي حال، على سبيل المثال حتى لو قامت CONIUNCTA® بتنفيذ عملية التسليم إلى العميل دون تحفظ مع العلم بالشروط والأحكام العامة للعميل.

2 - إبرام العقد

(1) يتم إبرام العقد بإصدار تأكيد خطي للطلب من قبل CONIUNCTA® أو بالتسليم الذي يرتبه العميل من خلال CONIUNCTA®. وتعتبر أي إعلانات مسبقة من جانب العميل، ولا سيما خطابات التأكيد، مجرد عرض لإبرام العقد. لا تُعد الوعود الشفهية التي قدمتها CONIUNCTA® قبل إبرام هذا العقد غير ملزمة قانونًا ويتم استبدال الاتفاقات الشفهية بين الأطراف المتعاقدة بالعقد المكتوب، ما لم يُنص صراحةً في كل حالة على أنها تظل ملزمة.

(2) جميع العروض والمستندات الخاصة بالعروض مثل تفاصيل المنتج وقوائم الأسعار والمستندات الأخرى من CONIUNCTA® غير ملزمة ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا. فقط الأوصاف الواردة في تأكيد الطلب المكتوب من CONIUNCTA® هي فقط الأوصاف الموثوقة لتعريف جودة منتج CONIUNCTA® أو الخدمة التي ستقدمها CONIUNCTA®.


(3) تحتفظ CONIUNCTA® دائمًا بالحق في إجراء تغييرات أو تعديلات على منتجات CONIUNCTA®، وما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، فإنها ستبلغ العميل بأي تغييرات أو تعديلات وفقًا لتقديرها الخاص.

(4) ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، تحتفظ CONIUNCTA® بحقوق الملكية وحقوق التأليف والنشر لجميع العروض المقدمة وتقديرات التكلفة والوصفات والوصفات والرسومات والرسوم التوضيحية والرسوم التوضيحية والحسابات والكتيبات والكتالوجات والنماذج والأدوات وغيرها من الوثائق والمساعدات. لا يجوز للعميل إتاحة هذه الأشياء والوثائق لأطراف ثالثة أو الإفصاح عنها أو استخدامها بنفسه أو من خلال أطراف ثالثة أو إعادة إنتاجها دون موافقة صريحة من CONIUNCTA®. وبناءً على طلب CONIUNCTA®، يجب على العميل إعادة هذه العناصر إلى CONIUNCTA® بالكامل وإتلاف أي نسخ تم إجراؤها إذا لم يعد العميل بحاجة إليها في سياق العمل العادي أو إذا لم تؤد المفاوضات إلى إبرام عقد. يُستثنى من ذلك تخزين البيانات المقدمة إلكترونيًا لغرض النسخ الاحتياطي العادي للبيانات.

3 - موضوع العقد

(1) ينتج الموضوع المحدد للعقد من طلب العميل الذي يستند إليه العقد وتأكيد الطلب المقابل من قبل CONIUNCTA®. قد تشمل خدمات CONIUNCTA® على وجه الخصوص ما يلي

(أ) تسليم منتجات CONIUNCTA® القياسية التي لا تتطلب تخصيصًا فرديًا للعميل المعني (يُشار إليها فيما يلي باسم "المنتجات القياسية").

(ب) تطوير وتصنيع وتسليم منتجات CONIUNCTA® بالنيابة عن العميل ووفقًا لمواصفات العميل، والتي يتم توزيعها وبيعها من قبل العميل تحت اسمه وعلامته التجارية الخاصة (يُشار إليها فيما يلي "منتجات العلامة الخاصة").

(ج) تطوير وتصنيع وتسليم التوليفات و/أو تطوير الطرق وفقًا لمواصفات العميل (يُشار إليها فيما يلي بـ "التوليف المخصص").

(2) يجب أن يتم تطوير وتسليم منتجات العلامة الخاصة أو توليفات العميل ضمن الإطار الزمني المتفق عليه على أساس مواصفات المنتج/شهادات التحليل المتفق عليها بين العميل وشركة CONIUNCTA® وفقًا للصيغة التي تحددها CONIUNCTA®. يُصرح للعميل بتغيير مواصفات المنتج وتكييفها في أي وقت حتى التسليم.

تتطلب أي تغييرات وتعديلات موافقة CONIUNCTA® لكي تصبح سارية المفعول. يجب على CONIUNCTA® إبلاغ العميل بالتغيير المحتمل في المكافأة ومواعيد الإنتاج والتسليم والحصول على موافقته على ذلك. يتحمل العميل الوقت الإضافي والتكاليف الإضافية المرتبطة بالتغييرات والتعديلات التي يجريها العميل. إذا لم يوافق العميل على التغييرات، فإن شركة CONIUNCTA® غير ملزمة بتنفيذ التغييرات. يحق لشركة ®CONIUNCTA تحميل العميل تكاليف التحقق من جدوى طلبات التغيير التي يقدمها العميل.

تستند توليفات العميل على المفاهيم الأولية التي تم إنشاؤها على حد علمنا على أساس البحث في الأدبيات وخبرتنا الخاصة في توليف الجزيئات المماثلة. ومع ذلك، تظل هناك مخاطرة متبقية تتمثل في عدم نجاح التوليف المخصص المقصود وعدم إمكانية إنتاج الجزيء المستهدف أو عدم إمكانية إنتاجه بالكمية أو النقاء المطلوبين. إذا كان الهدف المتفق عليه لا يمكن تحقيقه إلا بجهد أكبر بكثير، تنطبق الفقرة السابقة وفقًا لذلك. If the customer does not agree to the adjustments, CONIUNCTA® is entitled to withdraw from the contract and to invoice the services rendered up to the cancellation.

(3) يتحمل العميل وحده مسؤولية مخاطر الملاءمة والاستخدام. ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك، فإن حدوث نجاح اقتصادي محدد ليس مستحقًا.

(4) يحق لشركة ®CONIUNCTA إنهاء العقد بعد انقضاء الموعد النهائي المعقول الذي حددته CONIUNCTA® إذا لم يفِ العميل بالتزاماته بالتعاون. بالإضافة إلى ذلك، يحق لشركة ®CONIUNCTA تحميل العميل أي نفقات إضافية يتكبدها.

(5) يحق لشركة ®CONIUNCTA إصدار فاتورة بالطلبيات في الوقت المناسب إذا لم يلتزم العميل بالمواعيد النهائية المحددة لتوفير المواد.

(6) يحق لشركة CONIUNCTA® فوترة أي تكاليف إضافية يتم تكبدها لتوفير ومعالجة مواد الطرف الثالث بسبب ظروف غير متوقعة أو غير معلنة.

(7) يحق لشركة ®CONIUNCTA استخدام مقاولين من الباطن مناسبين لتنفيذ المهام الجزئية للطلب الكلي وفقًا لاختيارها الخاص ووفقًا لتقديرها الخاص.

(8) CONIUNCTA® is entitled to invoice services already rendered or to be rendered as part of the notification of readiness for delivery. تعني الجاهزية للتسليم أنه يمكن لشركة CONIUNCTA® إصدار فاتورة بالخدمات المتعلقة بالطلب والتي لا تخضع مباشرةً لتعاون العميل في أي وقت. ويشمل ذلك المنتجات غير المكتملة (المنتجات شبه المصنعة دون تأثير إمكانية الإنجاز من جانب CONIUNCTA®).

(9) يُسمح لشركة CONIUNCTA® بتسمية العميل كعميل مرجعي مع ذكر اسم شركته.

 

4. المكافأة والتعويض في حالة الإلغاء

(1) ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا، تُفهم المكافأة على أنها صافي الأسعار باستثناء الأعمال بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة القانونية. ويتحمل العميل أي مدفوعات خاصة فيما يتعلق بدفع المكافأة (مثل الرسوم المصرفية ورسوم صرف العملة، وما إلى ذلك). يجب أن تكون المكافأة باليورو. يتم الاتفاق على إعادة العبوة والتخلص منها بشكل منفصل.

(2) إذا استخدم العميل حقه في الإلغاء وفقًا للمادة 648 BGB، يجوز لشركة CONIUNCTA®، بدلاً من المطالبات الناشئة عن المادة 648 BGB، إصدار فاتورة بالخدمات المقدمة حتى الإلغاء، بالإضافة إلى المطالبة بمبلغ مقطوع قدره 10% من أجر الخدمات التي لم يتم تنفيذها بعد كتعويض عن النفقات الأخرى وخسارة الأرباح. لا يتأثر حق العميل في إثبات أن الضرر الذي تكبدته CONIUNCTA® وفقًا للمادة 648 BGB أقل بكثير من المبلغ الإجمالي أو أن CONIUNCTA® لم تتكبد أي ضرر.

5 - شروط السداد

(1) يتم إصدار فاتورة بالسعر الإجمالي المتفق عليه أو الأقساط المتفق عليها وفقاً لجدول السداد المتفق عليه.

(2) يتم السداد في غضون 14 يومًا من استلام الفاتورة دون خصم. CONIUNCTA® is authorised to issue invoices electronically, unless otherwise agreed. يجوز للعميل طلب إصدار فواتير مادية في أي وقت.

(3) يجب على شركة CONIUNCTA® الدفع في غضون فترة 60 يومًا بعد استلام البضائع ومعاينتها أو بعد معاينة تقديم الخدمات.

(4) في حالة التخلف عن السداد، تطبق العواقب القانونية للتخلف عن السداد.

(5) يتطلب الامتثال لمواعيد التطوير والإنتاج والتسليم المتفق عليها تعاقديًا الوفاء بالالتزامات المتفق عليها للتعاون والأداء المسبق بالإضافة إلى الالتزامات التعاقدية الأخرى للعميل. If the customer is in default with the fulfilment of its obligations to cooperate or provide advance performance and its other contractual obligations, in particular also payment obligations from previous contractual relationships, CONIUNCTA® may refuse further performance of the service.

(6) لا يُسمح بالمقاصة أو الاحتفاظ من جانب العميل إلا بسبب مطالبات مضادة غير متنازع عليها أو مثبتة قانونًا من جانب العميل.

(7) يُصرح لشركة CONIUNCTA® بتنازلها عن المطالبات ضد العملاء المقيمين في ألمانيا ودول الاتحاد الأوروبي إلى شركة abcfinance GmbH، Kamekestr. 2-8، 50672 كولونيا، لأغراض إعادة التمويل. سيتم إبلاغ المشتري عند إبرام العقد ما إذا كان سيتم التنازل عن المطالبة. في هذه الحالات، لا يمكن سداد المدفوعات التي لها أثر إبراء للديون إلا لشركة abcfinance GmbH. سيتم إبلاغ المشتري بالتفاصيل المصرفية الخاصة به عند إبرام العقد.

(8) تحتفظ شركة CONIUNCTA® بالحق في جعل المطالبات وشروط الدفع المتفق عليها مستحقة على الفور في حالة حدوث تغييرات أو عدم كفاية الجدارة الائتمانية للعميل أو تغييرها وفقًا لتقديرها الخاص لضمان القدرة على الاستمرار كمنشأة مستمرة.

6 - التسليم وفترات الأداء

(1) يجب أن يكون التسليم وفق شروط التصدير والإمداد (شروط التجارة الدولية 2020)، ما لم يتم الاتفاق صراحةً على خلاف ذلك. في حالة الاستيراد إلى دول خارج الاتحاد الأوروبي، يكون العميل مسؤولاً أيضًا عن تنظيم الاستيراد. ويتحمل العميل أي قيود على الاستيراد إلى مكان التسليم الذي يطلبه العميل.

(2) جميع المواعيد النهائية التي تحددها CONIUNCTA®، ولا سيما المواعيد النهائية للتطوير والتسليم، تكون ملزمة فقط إذا تم تحديدها صراحةً على أنها ملزمة من قبل CONIUNCTA®. يخول انقضاء المواعيد النهائية الملزمة للعميل الحق في تأكيد الحقوق القانونية التي يحق له الحصول عليها - مع مراعاة القيود المقابلة في هذه الشروط العامة - ولكن فقط بعد انتهاء الفترة المعقولة التي حددها لاتخاذ إجراءات تصحيحية بعد فشلها.

(3) لن تكون CONIUNCTA® مسؤولة عن استحالة التسليم أو التأخير في التسليم إذا كان ذلك بسبب قوة قاهرة أو غيرها من الأحداث التي لم يكن من الممكن توقعها وقت إبرام العقد (مثل الاضطرابات التشغيلية من أي نوع، والصعوبات في سلسلة التوريد). الاضطرابات التشغيلية من أي نوع، أو الصعوبات في شراء المواد أو الطاقة، أو التأخير في النقل، أو الأوبئة والأوبئة، أو الإضرابات أو الإغلاق القانوني، أو نقص العمالة أو الطاقة أو المواد الخام، أو الصعوبات في الحصول على التصاريح الرسمية اللازمة، أو التدابير الرسمية أو فشل الموردين في التسليم أو التسليم بشكل صحيح أو في الوقت المحدد) والتي لا تتحمل CONIUNCTA® المسؤولية عنها.

إذا أدت هذه الأحداث إلى جعل التسليم أو الخدمة أكثر صعوبة أو استحالة بالنسبة لشركة CONIUNCTA® ولم يكن العائق ذا طبيعة مؤقتة فقط، يحق لشركة CONIUNCTA® الانسحاب من العقد. في حالة وجود عوائق ذات مدة مؤقتة، يتم تمديد المواعيد النهائية للتسليم أو الخدمة أو يتم تأجيل مواعيد التسليم أو الخدمة بفترة العائق بالإضافة إلى فترة بدء معقولة. إذا لم يكن من المتوقع بشكل معقول أن يقبل العميل التسليم أو الخدمة نتيجة للتأخير، فيمكنه الانسحاب من العقد عن طريق إعلان كتابي فوري إلى CONIUNCTA®.

(4) يحق لشركة CONIUNCTA® إجراء عمليات تسليم جزئية إذا

- يمكن للعميل استخدام التسليم الجزئي في نطاق الغرض التعاقدي،

- يتم ضمان تسليم البضائع المتبقية و

- لا يتحمل العميل أي عمل إضافي كبير أو تكاليف إضافية نتيجة لذلك (ما لم تعلن CONIUNCTA® أنها مستعدة لتحمل هذه التكاليف).

7. نقل المخاطر

(1) تنتقل المخاطر إلى العميل في موعد أقصاه عندما يتم تسليم السلعة إلى المستودع أو الناقل أو وكيل الشحن أو طرف ثالث آخر معين لتنفيذ الشحنة أو العميل نفسه، حيث يكون بدء إشعار الإنجاز أو عملية الحجز أو عملية التحميل أمرًا حاسمًا. ينطبق هذا أيضًا في حالة إجراء عمليات التسليم الجزئي أو في حالة قيام شركة CONIUNCTA® بخدمات أخرى (مثل الإرسال). في حالة تأخر الإرسال أو التسليم بسبب ظرف تسبب فيه العميل، تنتقل المخاطر إلى العميل اعتبارًا من اليوم الذي تكون فيه البضائع جاهزة للتسليم وأخطرت شركة CONIUNCTA® العميل بذلك.

(2) إذا تأخر التسليم بناءً على طلب العميل، تنتقل المخاطر إلى العميل من يوم الإخطار بجاهزية التسليم.

(3) يتحمل العميل تكاليف التخزين بعد نقل المخاطر. في حالة التخزين من قِبل CONIUNCTA®، تبلغ تكاليف التخزين 0.25% من مبلغ فاتورة بنود التسليم المراد تخزينها عن كل أسبوع ينقضي. يظل تأكيد وإثبات تكاليف التخزين الإضافية أو الأقل محفوظة.

(4) لا يتم التأمين على أي شحنات يتم تسليمها إلا من قبل CONIUNCTA® ضد السرقة أو الكسر أو النقل أو التلف الناتج عن الحريق أو المياه أو غيرها من المخاطر القابلة للتأمين بناءً على طلب كتابي صريح من العميل وعلى نفقة العميل.

(5) بقدر ما تتطلب الخدمات المتفق عليها تعاقديًا القبول، يعتبر المنتج مقبولاً إذا

- تم الانتهاء من التسليم،

- أخطرت CONIUNCTA® العميل بذلك بالإشارة إلى القبول الوهمي وفقًا لهذه الفقرة (5) وطلب القبول،

- مرور اثني عشر يوم عمل منذ تسليم نتيجة التطوير أو بدأ العميل في استخدام منتج CONIUNCTA® (على سبيل المثال بدأ في توزيع المنتج).(على سبيل المثال: بدأ في توزيع المنتج أو يستخدم المنتج كجزء من إنتاجه الخاص) وفي هذه الحالة مرور ستة أيام عمل منذ التسليم، و

- عدم قبول العميل للمنتج خلال هذه الفترة لسبب آخر غير العيب الذي تم إخطار CONIUNCTA® به والذي يجعل استخدام منتج CONIUNCTA® مستحيلًا أو يضعفه بشكل كبير.

8 - الاحتفاظ بحق الملكية، وحظر التنازل

(1) تحتفظ CONIUNCTA® بملكية منتجات CONIUNCTA® التي تم تسليمها حتى الاستلام الكامل للمدفوعات المتفق عليها تعاقديًا بشأن مطالبات CONIUNCTA® الناشئة عن العقد الأساسي (تسليم منتجات CONIUNCTA®) وأي علاقات تجارية مع العميل تسبق هذا العقد لمنتجات CONIUNCTA® المماثلة، بما في ذلك المطالبات القانونية. ويلتزم العميل بتسمية منتجات CONIUNCTA® التي لم تصبح ملكًا له بعد وفقًا لذلك.

(2) يجوز للعميل استخدام منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية وإعادة بيعها في سياق العمل المعتاد طالما أن العميل غير متخلف عن السداد. ومع ذلك، لا يجوز للعميل رهن منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية أو التنازل عنها على سبيل الضمان. يتنازل العميل بموجبه إلى CONIUNCTA® بالكامل على سبيل الضمان عن مطالبات العميل بالدفع ضد عملائه من إعادة بيع منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية وكذلك مطالبات العميل فيما يتعلق بمنتجات CONIUNCTA® التي تنشأ ضد عملائه أو أطراف ثالثة لأي سبب قانوني آخر (لا سيما المطالبات الناتجة عن إجراء غير مصرح به والمطالبات المتعلقة بمزايا التأمين)، بما في ذلك جميع مطالبات أرصدة الحسابات الجارية.

(3) يجوز للعميل تحصيل هذه المطالبات المخصصة لـ CONIUNCTA® لحسابه الخاص باسمه الخاص لصالح CONIUNCTA® طالما أن CONIUNCTA® لا تلغي هذا التفويض. لا يتأثر حق شركة CONIUNCTA® في تحصيل هذه المطالبات بنفسها بهذا الأمر؛ ومع ذلك، لا يجوز لشركة CONIUNCTA® أن تؤكد المطالبات بنفسها ولا يجوز لها إلغاء تفويض الخصم المباشر طالما أن العميل يفي بالتزامات الدفع على النحو الواجب.

(4) ومع ذلك، إذا تصرف العميل بشكل مخالف للعقد - لا سيما إذا كان متأخرًا في سداد مطالبة الدفع - يمكن لشركة CONIUNCTA® أن تطلب من العميل إبلاغ CONIUNCTA® بالمطالبات المحالة والمدينين المعنيين، وإبلاغ المدينين المعنيين بالتنازل وتسليم جميع المستندات إلى CONIUNCTA® وتقديم جميع المعلومات التي تطلبها CONIUNCTA® لتأكيد المطالبات.

(5) أي معالجة أو إعادة تشكيل لمنتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية من قبل العميل يجب أن تتم دائمًا لصالح CONIUNCTA®. إذا تمت معالجة منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية مع عناصر أخرى لا تنتمي إلى CONIUNCTA®، تكتسب CONIUNCTA® ملكية مشتركة للعنصر الجديد بنسبة قيمة منتج CONIUNCTA® (مبلغ الفاتورة النهائية بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة) إلى العناصر الأخرى المعالجة وقت المعالجة. في جميع النواحي الأخرى، ينطبق الأمر نفسه على الصنف الجديد الذي تم إنشاؤه عن طريق المعالجة على منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية.

إذا تم دمج أو خلط منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية بشكل لا ينفصل مع منتجات CONIUNCTA® غير التابعة لشركة CONIUNCTA®، تكتسب CONIUNCTA® ملكية مشتركة للسلعة الجديدة بنسبة قيمة منتجات CONIUNCTA® الخاضعة للاحتفاظ بحق الملكية (مبلغ الفاتورة النهائية بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة) إلى العناصر الأخرى المدمجة أو المخلوطة في وقت الدمج أو الخلط. إذا تم الجمع بين منتجات CONIUNCTA® أو خلطها بطريقة تجعل

يعتبر عنصر العميل هو العنصر الرئيسي، فإن العميل و CONIUNCTA® متفقان بالفعل على أن العميل يجب أن ينقل الملكية المشتركة النسبية لهذا العنصر إلى CONIUNCTA®.

(6) إذا انسحبت CONIUNCTA® من العقد في حالة قيام العميل بخرق العقد، ولا سيما في حالة التخلف عن السداد، يحق لشركة CONIUNCTA® استرداد منتجات CONIUNCTA® التي لم تصبح ملكًا للعميل بعد على نفقة العميل و/أو مطالبة العميل بالتعويض. ولا تتأثر المطالبات الأخرى من جانب CONIUNCTA® بهذا الأمر.

(7) يجب على العميل إبلاغ شركة CONIUNCTA® كتابيًا على الفور في حالة الحجز أو المصادرة أو إجراءات التنفيذ من قبل أطراف ثالثة.

يجب أن يتحمل العميل تكاليف تأكيد وإنفاذ مطالبات CONIUNCTA® فيما يتعلق بمنتجات CONIUNCTA® التي لم تصبح ملكًا للعميل بعد.

(8) إذا كانت قيمة الأوراق المالية الموجودة تتجاوز مطالبات CONIUNCTA® ضد العميل من العقد الأساسي وأي علاقات تجارية سابقة لهذا العقد بين CONIUNCTA® والعميل لمنتجات مماثلة بأكثر من 10%، فإن CONIUNCTA® ملزمة بالإفراج عن الأوراق المالية المقابلة بناءً على طلب العميل وفقًا لتقدير CONIUNCTA®.

9. الضمان

(1) موضوع العقد هو حصريًا منتج CONIUNCTA® بخصائصه وميزاته وكذلك الاستخدام المقصود وفقًا للاتفاقية التعاقدية الفردية ومواصفات المنتج التي يستند إليها العقد الفردي مع العميل أو شهادة التحليل [القسم 3 (2)]. لا يوجد عيب ويُستثنى الضمان في حالة وبقدر ما

- إذا كان العيب ناتجًا عن عدم نقل منتجات CONIUNCTA® و/أو تخزينها محمية من الضوء، أو

- إذا كان العيب ناتجًا عن عدم نقل منتجات CONIUNCTA® و/أو تخزينها في درجة حرارة الغرفة الموصى بها من 15 إلى 25 درجة مئوية، أو

- يعزى العيب إلى مواد التغليف الأولية والثانوية المقدمة من العميل، أو

- تم تخزين منتجات CONIUNCTA® خارج مستودعات CONIUNCTA® الخاضعة للرقابة أو المعتمدة من CONIUNCTA® لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر، أو

- تتم معالجة منتجات CONIUNCTA® من قبل طرف ثالث دون موافقة مسبقة، أو

- تظهر على منتجات CONIUNCTA® علامات الفصل بسبب المواد الخام، مثل الترسب و/أو التكريم، أو

- تحتوي منتجات CONIUNCTA® على آثار مواد خام أخرى قابلة للاستخدام وفقًا للمفوضية الأوروبية EC/1223/2009 وDIN EN ISO 22716 لأسباب فنية, أو

- المواد الخام التي تنظمها CONIUNCTA® على أنها قابلة للتسويق وفقًا للمفوضية الأوروبية رقم EC/1223/2009 وDIN EN ISO 22716 غير معترف بها من قبل أطراف ثالثة، أو

- تم تعديل منتجات CONIUNCTA® في سياق التقدم التقني أو تغييرات في العمليات الداخلية، أو

- تُظهر منتجات CONIUNCTA® تقلبات في عوامل التثبيت وفقًا للمعيار EC/1223/2009 وDIN EN ISO 22716 مثل المخازن المؤقتة و/أو عوامل التبلور,

- CONIUNCTA® products have been adapted to maintain delivery capability.

(2) لا تُعتبر الخصائص و/أو الميزات الأخرى أو الأكثر شمولاً و/أو الاستخدام الإضافي المقصود متفقًا عليها إلا إذا تم تأكيدها صراحةً كتابةً من قبل CONIUNCTA®. ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك تعاقديًا بين CONIUNCTA® والعميل، لا تشكل أوصاف المنتج المرفقة والجودة المتفق عليها في العقود الفردية افتراض ضمان الجودة أو المتانة بالمعنى المقصود في المادة 443 BGB أو المادة 639 BGB.

(3) تحتفظ شركة CONIUNCTA® بالحق في تسليم 10% أكثر أو أقل من كمية الطلب بسبب خصوصيات الإنتاج والخصائص الخاصة بالمواد. سيتم تعويض الفروق في الكمية في نطاق طلب المتابعة.

(4) يلتزم العميل بفحص منتج CONIUNCTA® الذي تم تسليمه بعناية فور تسليمه إليه أو إلى الطرف الثالث المعين من قِبله. يُعتبر المنتج المعني قد تمت الموافقة عليه من قبل العميل فيما يتعلق بالعيوب الواضحة أو العيوب الأخرى التي كان من الممكن التعرف عليها أثناء الفحص الفوري والدقيق إذا لم تتلق CONIUNCTA® إخطارًا كتابيًا بالعيوب في غضون خمسة أيام عمل من التسليم. فيما يتعلق بالعيوب الأخرى، تُعتبر منتجات CONIUNCTA® معتمدة من قبل العميل إذا لم تتلق CONIUNCTA® إخطارًا بالعيوب في غضون خمسة أيام عمل من الوقت الذي أصبح فيه العيب واضحًا؛ ومع ذلك، إذا كان العيب يمكن التعرف عليه بالفعل للعميل في وقت سابق أثناء الاستخدام العادي، فإن هذا الوقت المبكر يكون حاسمًا لبدء فترة الإخطار. بناءً على طلب شركة CONIUNCTA®، يجب إعادة منتج CONIUNCTA® الذي هو موضوع الشكوى إلى CONIUNCTA® مدفوعة رسوم النقل. إذا كانت الشكوى مبررة، تسدد CONIUNCTA® تكاليف طريق الشحن الأكثر ملاءمة؛ ولا يسري ذلك إذا زادت التكاليف بسبب وجود منتج CONIUNCTA® في مكان آخر غير مكان الاستخدام المقصود.

(5) في حالة وجود عيوب جوهرية في منتج CONIUNCTA® الذي تم تسليمه، تلتزم CONIUNCTA® في البداية ويحق لها الاختيار بين الإصلاح أو التسليم البديل في غضون فترة زمنية معقولة. في حالة حدوث عطل

، أي استحالة أو عدم معقولية أو رفض أو تأخير غير معقول في الإصلاح أو التسليم البديل، يجوز للعميل الانسحاب من العقد أو تخفيض سعر الشراء بشكل مناسب.

(6) يحق لشركة CONIUNCTA® رفض عدم الوفاء تمامًا إذا كان ذلك مرتبطًا فقط بتكاليف غير متناسبة أو كان مستحيلًا لأسباب أخرى. تظل حقوق العميل الأخرى غير متأثرة.

(7) فترة الضمان هي سنة واحدة وتبدأ مع التسليم إلى العميل أو مستلم آخر يسميه العميل أو من وقت القبول، إذا كان القبول مطلوبًا وبقدر ما يكون القبول مطلوبًا. لا تنطبق هذه الفترة على المطالبات بالتعويض عن الأضرار من جانب العميل الناشئة عن الأضرار التي تلحق بالحياة أو الأطراف أو الصحة أو عن الإخلال المتعمد أو الإهمال الجسيم بالواجب من جانب CONIUNCTA® أو وكلائها بالنيابة، والتي تصبح في كل حالة متقادمة زمنيًا وفقًا للأحكام القانونية.

(8) قد تكون منتجات CONIUNCTA® منتجات تتطلب تصريحًا رسميًا. تقع على عاتق العميل مسؤولية الحصول على أي تصاريح/شهادات رسمية ضرورية والاستفسار عن المتطلبات قبل تقديم الطلب وإبلاغ CONIUNCTA® بذلك. لا تضمن CONIUNCTA® أن منتجات CONIUNCTA®، ولا سيما منتجات العلامة الخاصة أو تركيبات العملاء، تفي بمتطلبات الموافقة الرسمية.

10. المسؤولية

(1) تتحمل شركة CONIUNCTA® المسؤولية دون حدود في حالة التعمد والإهمال الجسيم.

(2) في حالة الإهمال البسيط، تكون CONIUNCTA® مسؤولة فقط

أ) عن الأضرار الناتجة عن إصابة الحياة أو الأطراف أو الصحة،

ب) عن الأضرار الناتجة عن الإخلال بالتزام تعاقدي مادي (أي التزام يكون الوفاء به ضروريًا للتنفيذ السليم للعقد ويعتمد الشريك المتعاقد على الامتثال له بانتظام وقد يعتمد عليه)؛ ومع ذلك، في هذه الحالة، تقتصر المسؤولية على التعويض عن الأضرار المتوقعة التي تحدث عادةً. لا تنطبق حدود المسؤولية الناتجة عن الجملة المذكورة أعلاه إذا أخفت CONIUNCTA® عن طريق الاحتيال عيبًا أو افترضت ضمانًا لجودة البضائع. وينطبق الأمر نفسه على مطالبات العميل بموجب قانون المسؤولية عن المنتجات.

يتم استبعاد أي مسؤولية أخرى من جانب شركة CONIUNCTA®.

(3) بقدر ما تقدم شركة CONIUNCTA® معلومات فنية أو تعمل بصفة استشارية ولا تكون هذه المعلومات أو المشورة جزءًا من نطاق الخدمات المتفق عليها تعاقديًا والمستحقة على شركة CONIUNCTA®، يتم تقديمها مجانًا مع استبعاد أي مسؤولية.

11. ملاحظات توضيحية بشأن التغطية التأمينية والملاحظات التنظيمية

(1) في حالة وجود اتفاقية تعويض، يُشار إلى البند التالي من عقود التأمين المبرمة بين CONIUNCTA® وAXA Versicherung AG فيما يتعلق بنطاق التغطية التأمينية لخدمات ومنتجات CONIUNCTA®: "توجد تغطية تأمينية للتعويض المتفق عليه من قبل حامل وثيقة التأمين لصالح عميله أو عميلها ضد المطالبات بالتعويض عن الأضرار التي قد تلحق بالغير بسبب الإصابة الشخصية أو الأضرار التي تلحق بالممتلكات أو الخسائر المالية الناتجة عن المنتجات التي يصنعها أو يوردها حامل الوثيقة أو العمل أو الخدمات الأخرى التي يؤديها حامل الوثيقة. العمل المنجز أو الخدمات الأخرى المقدمة من قبل حامل الوثيقة. الشرط الأساسي هو أن تكون المطالبة منسوبة إلى عيب كان موجودًا بالفعل في الوقت الذي خرج فيه المنتج من نطاق سيطرة حامل الوثيقة أو عندما أكمل حامل الوثيقة عمله و/أو خدماته. إذا كان هناك إهمال/سبب مساهم من جانب العميل أو العميل المستفيد من إقرار التعويض، فإن إقرار التعويض لا يتم تغطيته إلا بالقدر الذي يتوافق مع حصة حامل الوثيقة من الخطأ/التسبب، حتى لو نصت الاتفاقية على خلاف ذلك. لا تحصل الشركة المُعَوَّضة على أي مطالبات مباشرة ضد شركة أكسا فيرتشرونج إيه جي."

(2) تقع على عاتق العميل مسؤولية توفير التغطية التأمينية المناسبة للمطالبات المحتملة المقدمة ضده من قبل عملائه، بقدر ما تُعزى المطالبة إلى أخطاء في مجال مسؤوليته.

(3) وعلاوة على ذلك، تشير CONIUNCTA® إلى أن التغطية التأمينية تسري فقط داخل الاتحاد الأوروبي. إذا كان العميل ينوي بيع منتجات CONIUNCTA® خارج أوروبا وبقدر ما ينوي العميل بيع منتجات CONIUNCTA® خارج أوروبا، فيجب عليه إبلاغ CONIUNCTA® بذلك على أقصى تقدير عند تقديم الطلب والحصول على موافقة CONIUNCTA®. لا يُسمح ببيع منتجات CONIUNCTA® خارج أوروبا دون موافقة CONIUNCTA®.

12- حقوق الملكية وانتهاكات حقوق النشر

(1) تظل جميع حقوق الملكية والدراية الفنية المسجلة وغير المسجلة الحالية مع CONIUNCTA®. وينطبق هذا أيضًا على أي حقوق ملكية صناعية ودراية فنية تنشأ أثناء تطوير وتصنيع منتجات العلامة الخاصة أو توليفات العملاء. لا يُصرح للعميل باستخدام أي معلومات مقدمة له تتعلق بحقوق الملكية المسجلة وغير المسجلة والدراية الفنية لشركة CONIUNCTA® لأغراض خارج هذا العقد (مثل الإنتاج الخاص).

(2) إذا تم التأكيد على انتهاكات حقوق الملكية ضد العميل من قبل أطراف ثالثة بعد الإبرام الفعلي للعقد بين CONIUNCTA® والعميل، وتم إعاقة أو حظر استخدام منتجات CONIUNCTA® نتيجة لذلك، يجب على CONIUNCTA®، وفقًا لتقديرها الخاص، تعديل أو استبدال منتجات CONIUNCTA® في غضون فترة زمنية معقولة بحيث لا تؤثر على حقوق الملكية لأطراف ثالثة، ولكنها مع ذلك تتوافق مع الجودة المتفق عليها تعاقديًا. بدلًا من الإجراء المذكور أعلاه، يحق لشركة CONIUNCTA® إلغاء العقد المبرم مع العميل واسترداد منتجات CONIUNCTA® مقابل استرداد الأجر الذي دفعه العميل بعد خصم التعويض المناسب لقيمة المنتجات التي لا يمكن إرجاعها.

(3) إذا تم تقديم مطالبات ضد العميل من قبل أطراف ثالثة بسبب انتهاك مزعوم لحقوق الملكية من قبل منتجات CONIUNCTA®، يجب على العميل أن يترك لشركة CONIUNCTA® اتخاذ القرار الوحيد بشأن إجراء أي نزاعات ناتجة عن ذلك. وعلى وجه الخصوص، لا يجوز للعميل التوصل إلى تسوية أو تقديم أي تنازلات أخرى دون موافقة كتابية مسبقة من CONIUNCTA®. وتتحمل شركة CONIUNCTA® كامل تكاليف أي نزاعات قانونية قد تصبح ضرورية.

(4) لن تكون CONIUNCTA® مسؤولة عن انتهاكات حقوق الملكية إذا تم استخدام منتجات CONIUNCTA® في شكل غير مصرح به من قبل CONIUNCTA®.

(5) يضمن العميل أن المواصفات التي يقدمها لا تنتهك أي حقوق ملكية لأطراف ثالثة. إذا تم تقديم مطالبات ضد CONIUNCTA® من قبل أطراف ثالثة في هذا السياق، فإن العميل ملزم بتعويض CONIUNCTA® ضد مطالبات الأطراف الثالثة بسبب انتهاك حقوق الملكية الصناعية، بقدر ما تعزى هذه المطالبات من قبل أطراف ثالثة إلى مواصفات العميل.

13- السرية

يلتزم العميل بالحفاظ على سرية جميع المعلومات التي أتيحت له أو التي أصبحت معروفة له فيما يتعلق بالعقد، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بطبيعة منتجات CONIUNCTA® وعن التحليل والتطوير والتركيب وتكنولوجيا المعالجة.

14- الأحكام الختامية

(1) في حالة الشك، تظل أحكام هذه الشروط العامة ملزمة في أجزائها المتبقية حتى لو كانت الأحكام الفردية غير صالحة قانونًا. ويتعهد الطرفان باستبدال الأحكام غير الفعالة بأحكام تقترب قدر الإمكان من النجاح الاقتصادي المنشود. وينطبق الأمر نفسه على أي ثغرات في العقد.

(2) يجب أن تتم التعديلات أو الإضافات على هذه الشروط العامة والأوامر المؤكدة كتابةً. وينطبق هذا أيضًا على أي تعديلات على بند النموذج المكتوب هذا.

(3) يخضع العقد المبرم بين الطرفين حصريًا لقانون جمهورية ألمانيا الاتحادية، باستثناء اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG).

(4) في حالة نشوب نزاعات تتعلق بالعقد المبرم بين الطرفين، تختص محكمة كولونيا الإقليمية حصرياً بنظرها. وعلى الرغم من ذلك، تظل شركة CONIUNCTA® مخولة برفع دعوى في مكان الاختصاص القضائي العام للعميل.

(5) يُصرح لشركة CONIUNCTA® وفقًا لتقديرها الخاص أن يتم البت في المنازعات الناشئة عن العقد أو المتعلقة به، بما في ذلك جميع المسائل المتعلقة بوجوده أو صحته أو إنهائه، عن طريق التحكيم في باريس وفقًا لقواعد التحكيم لغرفة التجارة الدولية ("ICC") بدلاً من المحاكم العادية. تتألف هيئة التحكيم من 3 محكمين. تكون لغة إجراءات التحكيم هي اللغة الإنجليزية. في حالة اعتزام العميل رفع دعوى تحكيم، تلتزم CONIUNCTA®، بناءً على طلب العميل، بالبت في غضون فترة زمنية معقولة يحددها العميل فيما إذا كان سيحيل المسألة إلى التحكيم. إذا لم تتخذ CONIUNCTA® قرارًا في غضون الفترة الزمنية المعقولة التي حددها العميل أو إذا قررت CONIUNCTA® عدم إحالة المسألة إلى التحكيم، يسقط حق CONIUNCTA® في إحالة المسألة إلى التحكيم.

نهاية اتفاقية الشروط العامة. 14.05.2018.

اتصل بنا

هذا الموقع الإلكتروني محمي بواسطة reCAPTCHA وتطبق الشروط والأحكام وسياسة الخصوصية الخاصة بشركة Google.