<translation>الشروط العامة للبيع</translation>

الشروط والأحكام العامة لشركة CONIUNCTA®


1. نطاق التطبيق

(1) العروض والعقود من CONIUNCTA®، (المشار إليها فيما بعد بـ "CONIUNCTA®") المتعلقة بتطوير وتصنيع وتخصيص وتسليم منتجات CONIUNCTA® والخدمات الأخرى المقدمة من قبل CONIUNCTA®، تخضع حصريًا للشروط والأحكام العامة التالية ("AGB"). تنطبق هذه الشروط أيضًا على جميع عمليات التسليم أو الخدمات أو العروض المستقبلية المقدمة للعميل، حتى لو لم يتم الاتفاق عليها مرة أخرى بشكل منفصل.

(2) تنطبق هذه الشروط والأحكام العامة حصريًا. لن تصبح الشروط والأحكام العامة الخاصة بالعميل جزءًا من العقد إلا إذا وافقت CONIUNCTA® صراحةً على سريانها.هذا الشرط للموافقة ينطبق في كل حالة، على سبيل المثال، حتى عندما تقوم CONIUNCTA® بتنفيذ التسليم له دون قيد أو شرط مع علمها بالشروط والأحكام العامة للعميل.

2. إبرام العقد

(1) يتم إبرام العقد عند إصدار تأكيد طلب كتابي من قبل CONIUNCTA® أو عند إجراء تسليم من قبل CONIUNCTA® بناءً على طلب العميل. تعتبر أي تصريحات سابقة من العميل، وخاصة رسائل التأكيد، مجرد عرض لإبرام العقد. إن التعهدات الشفوية من جانب CONIUNCTA® قبل إبرام هذا العقد غير ملزمة قانونًا، ويتم استبدال الاتفاقات الشفوية بين الأطراف المتعاقدة بالعقد الكتابي، ما لم يتضح صراحة من تلك الاتفاقات أنها ستظل ملزمة.

(2) ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابةً، فإن جميع العروض، والمستندات المرتبطة بالعروض مثل معلومات المنتج، وقوائم الأسعار، وغيرها من المستندات من CONIUNCTA® غير ملزمة. لتحديد خصائص منتج CONIUNCTA® أو الخدمة التي تقدمها CONIUNCTA®، فإن الأوصاف الواردة في تأكيد الطلب الكتابي من CONIUNCTA® هي الوحيدة التي تعتبر ملزمة.


(3) تحتفظ CONIUNCTA® دائمًا بحقها في إجراء تغييرات أو تعديلات على منتجات CONIUNCTA®، وستقوم، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، بإبلاغ العملاء عن أي تغييرات أو تعديلات وفقًا لتقديرها الخاص. 

(4) ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، تحتفظ CONIUNCTA® بجميع حقوق الملكية وحقوق المؤلف على جميع العروض المقدمة، والتقديرات، والتركيبات، والرسومات، والصور، والحسابات، والكتيبات، والفهارس، والنماذج، والأدوات، وغيرها من الوثائق والوسائل. لا يجوز للعميل أن يجعل هذه العناصر والوثائق متاحة للغير سواءً بشكل مباشر أو من حيث المحتوى دون الحصول على موافقة صريحة من CONIUNCTA®، أو أن يقوم بالإفصاح عنها، أو استخدامها بنفسه أو من خلال الغير، أو نسخها. يجب على العميل، عند طلب CONIUNCTA®، إعادة هذه العناصر بالكامل إليها وتدمير أي نسخ تم إعدادها، إذا لم تعد مطلوبة في سياق الأعمال المعتاد أو إذا لم تؤدِ المفاوضات إلى إبرام عقد.باستثناء ذلك، يتم تخزين البيانات المتاحة إلكترونيًا لأغراض النسخ الاحتياطي المعتاد.

3. موضوع العقد

(1) يتحدد موضوع العقد المحدد من الطلب الذي قدمه العميل والذي يستند إليه العقد، ومن تأكيد الطلب المقابل من CONIUNCTA®. تشمل خدمات CONIUNCTA® بشكل خاص:

(a) تسليم منتجات CONIUNCTA® القياسية التي لا تحتاج إلى تخصيص فردي للعميل المعني (المشار إليها فيما بعد بـ "المنتجات القياسية").

(b) تطوير وتصنيع وتسليم منتجات CONIUNCTA® بناءً على طلب العميل ووفقًا لمواصفاته، والتي يتم توزيعها وبيعها من قبل العميل تحت اسمه الخاص وعلامته التجارية الخاصة (المشار إليها فيما بعد بـ "منتجات العلامة الخاصة").

(c) تطوير وتصنيع وتسليم التركيبات و/أو تطوير الطرق وفقًا لمواصفات العميل (المشار إليها فيما بعد بـ "تركيبة العميل").

(2) يتم تطوير وتسليم منتجات العلامة الخاصة أو تركيبات العملاء ضمن الإطار الزمني المتفق عليه استنادًا إلى مواصفات المنتج/شهادات التحليل المتفق عليها بين العميل وCONIUNCTA® وفقًا لتنسيق تحدده CONIUNCTA®. يحق للعميل تعديل وتغيير مواصفات المنتج في أي وقت حتى التسليم.

تتطلب أي تغييرات وتعديلات موافقة CONIUNCTA® لتكون سارية المفعول. ستقوم CONIUNCTA® بإبلاغ العميل عن أي تغييرات محتملة في التعويض ومواعيد التصنيع والتسليم والحصول على الموافقة لذلك.سيتم تحميل العميل تكاليف إضافية ووقت إضافي يتعلق بالتغييرات والتعديلات التي يطلبها. إذا لم يوافق العميل على التغييرات، فإن CONIUNCTA® غير ملزمة بتنفيذ التغييرات. يحق لـ CONIUNCTA® تحميل العميل تكاليف دراسة جدوى طلبات التغيير الخاصة بالعميل.

تعتمد تركيبات العملاء على مفاهيم أولية تم إعدادها بناءً على أبحاث أدبية وتجارب شخصية في تركيب جزيئات مشابهة بأفضل ما يمكن. ومع ذلك، يبقى هناك خطر متبقي بأن التركيبة المطلوبة من العميل قد لا تكون ناجحة وأن الجزيء المستهدف قد لا يتم تصنيعه أو قد لا يتم تصنيعه بالكمية أو النقاء المطلوبين.إذا كان الهدف المتفق عليه لا يمكن تحقيقه إلا بجهد أكبر بكثير، فإن الفقرة السابقة تنطبق بشكل مماثل. إذا لم يوافق العميل على التعديلات، يحق لـ CONIUNCTA® الانسحاب من العقد وتحصيل الرسوم عن الخدمات المقدمة حتى الانسحاب.

(3) يتحمل العميل وحده مخاطر الملاءمة والاستخدام. لا يُعتبر تحقيق نجاح اقتصادي معين، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك صراحة، مستحقًا.

(4) يحق لـ CONIUNCTA® إنهاء العقد في حالة عدم الوفاء بواجبات التعاون من قبل العميل، بعد انقضاء فترة معقولة تحددها CONIUNCTA®. بالإضافة إلى ذلك، يحق لـ CONIUNCTA® تحميل العميل أي نفقات إضافية قد تنشأ.

(5) يحق لشركة CONIUNCTA® إصدار فواتير للعميل في حال عدم الالتزام بالمواعيد المحددة لتقديم المواد من جانب العميل.

(6) يحق لشركة CONIUNCTA® إصدار فواتير عن أي تكاليف إضافية ناتجة عن ظروف غير متوقعة أو غير معلنة تتعلق بتقديم المواد وطلبات المعالجة للمواد من جهات خارجية.

(7) يحق لشركة CONIUNCTA® الاستعانة بمقاولين فرعيين مناسبين لأداء مهام جزئية من العقد الكلي وفقًا لاختيارها وتقديرها الخاص.

(8) يحق لشركة CONIUNCTA® إصدار فواتير عن الخدمات المقدمة أو التي سيتم تقديمها في إطار إعلان جاهزية التسليم. تعني جاهزية التسليم أن شركة CONIUNCTA® يمكنها إصدار فواتير عن الخدمات المتعلقة بالطلبات والتي لا تتطلب مشاركة مباشرة من العميل في أي وقت.   هذا يشمل المنتجات غير المكتملة (المنتجات نصف المصنعة دون تأثير  إمكانية  الانتهاء من جانب CONIUNCTA®) أيضًا.

(9) يحق لـ CONIUNCTA® أن تذكر العميل كعميل مرجعي مع ذكر اسم شركته.

 

4. التعويض، التعويض عند الإنهاء

(1) يُفهم التعويض، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك كتابيًا، كأسعار صافية من المصنع بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة القانونية. أي مدفوعات خاصة تتعلق بدفع التعويض (مثل رسوم البنك، رسوم تحويل العملات، إلخ) تكون على عاتق العميل. يُفهم التعويض باليورو. يجب الاتفاق بشكل منفصل على استرجاع العبوات والتخلص منها.

(2) إذا استخدم العميل حقه في الإنهاء وفقًا للمادة 648 من القانون المدني الألماني.يمكن لـ CONIUNCTA® بدلاً من المطالبات الناتجة عن § 648 BGB أن تحسب الخدمات المقدمة حتى الإنهاء، بالإضافة إلى ذلك يمكنها أن تطلب مبلغاً مقطوعاً يعادل 10% من أجر الخدمات التي لم تُنفذ كتعويض عن النفقات الأخرى والأرباح المفقودة. يظل حق العميل في إثبات أن الضرر الذي لحق بـ CONIUNCTA® وفقًا لـ § 648 BGB أقل بكثير من المبلغ المقطوع أو أنه لم يحدث أي ضرر لـ CONIUNCTA® محفوظًا.

5. شروط الدفع

(1) سيتم إصدار الفاتورة بالمبلغ الإجمالي المتفق عليه أو دفعات السلفة وفقًا لخطة الدفع المتفق عليها.

(2) يجب إجراء المدفوعات خلال 14 يومًا من استلام الفاتورة دون خصم.CONIUNCTA® يحق لها إصدار الفواتير إلكترونيًا ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك. يمكن للعميل طلب إصدار فواتير ورقية في أي وقت.

(3) CONIUNCTA® تدفع خلال فترة 60 يومًا بعد استلام وفحص السلع أو بعد فحص تقديم الخدمات المنجزة. 

(4) في حالة تأخر الدفع، تسري العواقب القانونية للتأخير.

(5) يتطلب الالتزام بالمواعيد المتفق عليها للتطوير والتصنيع والتسليم الوفاء بالالتزامات المتفق عليها من قبل العميل وكذلك الالتزامات التعاقدية الأخرى. إذا كان العميل متأخرًا في تقديم مساهماته أو...في حالة تأخر CONIUNCTA® في الوفاء بالتزاماتها السابقة وكذلك التزاماتها التعاقدية الأخرى، وخاصة الالتزامات المالية الناتجة عن علاقات تعاقدية سابقة، يمكن لـ CONIUNCTA® رفض تنفيذ الخدمة الإضافية.

(6) يُسمح للعميل بالتعويض أو الاحتفاظ فقط بسبب مطالبات غير متنازع عليها أو تم تحديدها بشكل قانوني.

(7) يحق لـ CONIUNCTA® تحويل المطالبات ضد الطلبات الموجودة في ألمانيا ودول الاتحاد الأوروبي إلى abcfinance GmbH، Kamekestr. 2-8، 50672 كولونيا، كوسيلة لإعادة التمويل. سيتم إبلاغ المشتري عند إبرام العقد ما إذا كان سيتم تحويل المطالبة. في هذه الحالات، يمكن أن تتم المدفوعات بأثر مبرئ للذمة فقط إلى abcfinance GmbH. سيتم إبلاغ المشتري بتفاصيل حسابها البنكي عند إبرام العقد.

(8) تحتفظ CONIUNCTA® بحقها في جعل المطالبات وشروط الدفع المتفق عليها مستحقة على الفور في حالة حدوث تغييرات أو  عدم كفاية الملاءة المالية للعميل، أو لتعديلها حسب تقديرها  للحفاظ على القدرة على الاستمرار  .

6. التسليم، مواعيد الأداء

(1) يتم التسليم وفقًا لشروط EXW (Incoterms 2020)، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك صراحة. في حالة الاستيراد إلى دول غير تابعة للاتحاد الأوروبي، يتحمل العميل أيضًا تنظيم الاستيراد. أي قيود على الاستيراد في موقع التسليم المطلوب من قبل العميل تكون على نفقته الخاصة.

(2) جميع المواعيد التي تحددها CONIUNCTA®، وخاصة مواعيد التطوير والتسليم، تكون ملزمة فقط إذا تم تحديدها صراحة من قبل CONIUNCTA® على أنها ملزمة.إن انتهاء المواعيد النهائية الملزمة يخول العميل للمطالبة بحقوقه القانونية المستحقة له - مع مراعاة القيود المعنية في هذه الشروط والأحكام العامة - ولكن فقط بعد انقضاء فترة تصحيح معقولة حددها بنفسه دون جدوى.

(3) لا تتحمل CONIUNCTA® المسؤولية عن استحالة التسليم أو عن تأخيرات التسليم، طالما كانت هذه نتيجة للقوة القاهرة أو غيرها من الأحداث التي لم تكن متوقعة في وقت إبرام العقد (على سبيل المثال،تم التسبب في انقطاع العمليات من جميع الأنواع، وصعوبات في الحصول على المواد أو الطاقة، وتأخيرات في النقل، والأوبئة والجوائح، والإضرابات، والإغلاق القانوني، ونقص في العمالة أو الطاقة أو المواد الخام، وصعوبات في الحصول على التصاريح اللازمة من السلطات، والإجراءات الحكومية أو عدم وصول أو عدم صحة أو عدم توقيت التوريد من قبل الموردين، والتي لا تتحملها CONIUNCTA®.

إذا كانت مثل هذه الأحداث تجعل تسليم أو أداء CONIUNCTA® صعبًا بشكل كبير أو مستحيلًا، وكانت المعوقات ليست فقط لفترة مؤقتة، يحق لـ CONIUNCTA® الانسحاب من العقد.في حالة وجود عوائق مؤقتة، يتم تمديد مواعيد التسليم أو فترات الأداء أو يتم تأجيل مواعيد التسليم أو الأداء لمدة فترة العائق بالإضافة إلى فترة بدء مناسبة. إذا كان من غير المعقول بالنسبة للعميل قبول التسليم أو الأداء بسبب التأخير، يمكنه الانسحاب من العقد من خلال إعلان كتابي فوري تجاه CONIUNCTA®.

(4) يحق لـ CONIUNCTA® إجراء تسليمات جزئية إذا

• كانت التسليمات الجزئية قابلة للاستخدام من قبل العميل في إطار الغرض التعاقدي،

• تم ضمان تسليم البضائع المتبقية و

• لم يتكبد العميل من خلال ذلك أي جهد إضافي كبير أو تكاليف إضافية (ما لم توافق CONIUNCTA® على تحمل هذه التكاليف).

7. انتقال الخطر

(1) ينتقل الخطر في أقصى حد مع تسليم الشيء إلى المخزن أو الناقل أو شركة الشحن أو أي طرف ثالث مخصص لتنفيذ الشحن أو إلى العميل نفسه، حيث يكون بدء عملية الإبلاغ عن الجاهزية أو عملية التسجيل أو عملية التحميل هو المعيار. ينطبق هذا أيضًا في حالة حدوث شحنات جزئية أو إذا كانت CONIUNCTA® قد تولت خدمات أخرى (مثل الشحن). إذا تأخرت الشحنة أو التسليم بسبب ظرف يعود سببه إلى العميل، ينتقل الخطر من اليوم الذي تكون فيه البضاعة جاهزة للتسليم وقد أبلغت CONIUNCTA® العميل بذلك.

(2) إذا تأخرت التسليم بناءً على طلب العميل، فإن الخطر ينتقل من يوم الإبلاغ عن جاهزية الشحن إلى العميل.

(3) يتحمل العميل تكاليف التخزين بعد انتقال الخطر. في حالة التخزين بواسطة CONIUNCTA®، تبلغ تكاليف التخزين 0.25% من قيمة الفاتورة للسلع المخزنة عن كل أسبوع منتهٍ. تبقى المطالبة وإثبات تكاليف التخزين الأخرى أو الأقل محفوظة.

(4) سيتم تأمين أي شحنات من قبل CONIUNCTA® فقط بناءً على طلب صريح ومكتوب من العميل وعلى نفقته ضد السرقة، الكسر، النقل، الحريق، والأضرار الناتجة عن المياه أو أي مخاطر قابلة للتأمين أخرى.

(5) إذا كانت الخدمات المتفق عليها تتطلب استلامًا، يُعتبر المنتج مستلمًا عندما

• يتم الانتهاء من التسليم،

• قامت CONIUNCTA® بإبلاغ العميل بذلك مع الإشارة إلى فرضية الاستلام وفقًا لهذه الفقرة (5) وطلبت منه الاستلام،

• قد مرت اثنا عشر يوم عمل منذ تسليم نتيجة التطوير أو بدأ العميل في استخدام منتج CONIUNCTA® (على سبيل المثال، den Vertrieb des Produkts aufgenommen hat oder das Produkt im Rahmen seiner eigenen Produktion verwendet) und in diesem Fall seit Lieferung sechs Werktage vergangen sind, und

• der Kunde die Abnahme innerhalb dieses Zeitraums aus einem anderen Grund als wegen eines CONIUNCTA® angezeigten Mangels, der die Nutzung des CONIUNCTA®-Produkts unmöglich macht oder wesentlich beeinträchtigt, unterlassen hat.

8.احتفاظ الملكية، حظر التنازل

(1) تحتفظ CONIUNCTA® بملكية منتجات CONIUNCTA® الموردة حتى يتم استلام المدفوعات المتفق عليها بالكامل على المطالبات من CONIUNCTA® بموجب العقد الأساسي (تسليم منتجات CONIUNCTA®) وأي علاقات تجارية سابقة لهذا العقد تتعلق بمنتجات CONIUNCTA® المماثلة مع العميل، بما في ذلك المطالبات القانونية. يتعين على العميل وضع علامة على منتجات CONIUNCTA® التي لم تصبح ملكًا له بعد وفقًا لذلك.

(2) يجوز للعميل استخدام منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لاحتفاظ الملكية وإعادة بيعها في سياق الأعمال العادية، طالما أن العميل ليس في تأخير في الدفع.
لا يجوز للعميل رهن منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية أو نقلها كضمان. يحق للعميل تحويل مطالباته المالية ضد عملائه الناتجة عن إعادة بيع منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية، وكذلك تلك المطالبات المتعلقة بمنتجات CONIUNCTA® التي تنشأ من أي سبب قانوني ضد عملائه أو أطراف ثالثة (لا سيما المطالبات الناتجة عن الأفعال غير المشروعة والمطالبات المتعلقة بالتعويضات التأمينية)، بما في ذلك جميع المطالبات المتبقية من الحساب الجاري، إلى CONIUNCTA® بالكامل كضمان.

(3) يجوز للعميل تحصيل هذه المطالبات المحولة إلى CONIUNCTA® لحسابه الخاص وباسمه لصالح CONIUNCTA®، طالما أن CONIUNCTA® لم تقم بإلغاء هذا التفويض.لا يؤثر حق CONIUNCTA® في تحصيل هذه المطالبات بنفسها على ذلك؛ ومع ذلك، لن تقوم CONIUNCTA® بتقديم المطالبات بنفسها ولن تلغي تفويض التحصيل، طالما أن العميل يفي بالتزاماته المالية بشكل صحيح.

(4) ومع ذلك، إذا تصرف العميل بشكل غير متوافق مع العقد - وخاصة إذا تأخر في دفع مطالبة مالية - يمكن لـ CONIUNCTA® أن تطلب من العميل أن يزودها بالمطالبات المتنازل عنها والمدينين المعنيين، وأن يُعلم المدينين المعنيين بالتنازل، وأن يسلم CONIUNCTA® جميع الوثائق ويقدم جميع المعلومات التي تحتاجها CONIUNCTA® لتقديم المطالبات.

(5) يتم دائمًا معالجة أو تحويل منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية من قبل العميل لصالح CONIUNCTA®. إذا تم معالجة منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية مع أشياء أخرى لا تخص CONIUNCTA®، فإن CONIUNCTA® تكتسب ملكية مشتركة في الشيء الجديد بالنسبة لقيمة منتج CONIUNCTA® (المبلغ النهائي للفاتورة بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة) مقارنة بالأشياء الأخرى المعالجة في وقت المعالجة. وبخلاف ذلك، ينطبق نفس الشيء على الشيء الجديد الناتج عن المعالجة كما هو الحال مع منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية.

إذا تم دمج أو خلط منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية مع أشياء أخرى لا تنتمي إلى CONIUNCTA® بشكل غير قابل للفصل، فإن CONIUNCTA® تكتسب ملكية مشتركة في الشيء الجديد بالنسبة لقيمة منتجات CONIUNCTA® التي تخضع لحق الملكية (المبلغ النهائي للفاتورة بما في ذلك ضريبة القيمة المضافة) مقارنة بالأشياء الأخرى المدمجة أو المختلطة في وقت الدمج أو الخلط. إذا تم دمج أو خلط منتجات CONIUNCTA® بطريقة تجعل

الشيء الخاص بالعميل يعتبر الشيء الرئيسي، فإن العميل وCONIUNCTA® يتفقان بالفعل على أن العميل ينقل إلى CONIUNCTA® ملكية مشتركة نسبية في هذا الشيء.

(6) إذا قامت CONIUNCTA® بفسخ العقد بسبب سلوك غير متوافق من العميل، وخاصة في حالة تأخر الدفع، يحق لـ CONIUNCTA® استعادة المنتجات التي لم تصبح ملكًا للعميل بعد على نفقة العميل و/أو المطالبة بتعويض من العميل. تظل المطالبات الأخرى لـ CONIUNCTA® غير متأثرة بذلك.

(7) في حالة الحجز أو المصادرة أو تنفيذ إجراءات التنفيذ القسري من قبل طرف ثالث، يجب على العميل إبلاغ CONIUNCTA® على الفور كتابيًا.

يتحمل العميل تكاليف المطالبة وتنفيذ المطالبات من CONIUNCTA® المتعلقة بالمنتجات التي لم تصبح ملكًا للعميل بعد.

(8) إذا كانت قيمة الضمانات القائمة تتجاوز مطالبات CONIUNCTA® ضد العميل بموجب العقد الأساسي وأي علاقات تجارية سابقة لهذا العقد تتعلق بمنتجات مماثلة بين CONIUNCTA® والعميل بأكثر من 10%، فإن CONIUNCTA® ملزمة، بناءً على طلب العميل، بإطلاق الضمانات المناسبة حسب اختيار CONIUNCTA®.

9. الضمان

(1) موضوع العقد هو فقط منتج CONIUNCTA® بالخصائص والميزات والغرض من الاستخدام وفقًا للاتفاقية الفردية والمواصفات المنتج الأساسية للعقد الفردي مع العميل أو شهادة التحليل [رقم 3 (2)].لا يوجد عيب، ويتم استبعاد الضمان، إذا كان وضمن الحدود التي

• يعود العيب إلى عدم نقل و/أو تخزين منتجات CONIUNCTA® بشكل محمي من الضوء، أو

• يعود العيب إلى عدم نقل و/أو تخزين منتجات CONIUNCTA® عند درجة حرارة الغرفة الموصى بها من 15 إلى 25 درجة مئوية، أو

• يعود العيب إلى مواد التعبئة الأولية والثانوية المقدمة من قبل العميل، أو

• كانت منتجات CONIUNCTA® خارج السيطرة التي تديرها CONIUNCTA® لأكثر من ثلاثة أشهر.تتعلق المنتجات المعتمدة من CONIUNCTA®، أو

• منتجات CONIUNCTA® التي تم معالجتها من قبل طرف ثالث دون موافقة مسبقة ، أو

• منتجات CONIUNCTA® التي تظهر علامات فصل بسبب المواد الخام مثل الترسيب و/أو تكوين الرغوة، أو

• منتجات CONIUNCTA® التي تحتوي على آثار لمواد خام أخرى قابلة للاستخدام وفقًا لـ EG/1223/2009 و DIN EN ISO 22716 لأسباب تقنية، أو

• المواد الخام التي تعتبرها CONIUNCTA® قابلة للتداول وفقًا لـ EG/1223/2009 و DIN EN ISO 22716 والتي لا تعترف بها الأطراف الثالثة، أو

• منتجات CONIUNCTA® التي تم تعديلها في إطار التقدم التكنولوجي أو تغييرات العمليات الداخلية، أو

• منتجات CONIUNCTA® التي تظهر تقلبات في وسائل التحكم وفقًا لـ EG/1223/2009 و DIN EN ISO 22716 مثل العوازل و/أو مواد تشكيل الجل،

• التي تم تعديلها لضمان القدرة على التوريد.

(2) تعتبر الخصائص و/أو الميزات الأخرى أو الإضافية و/أو الاستخدامات الإضافية متفق عليها فقط إذا تم تأكيدها صراحة وبشكل كتابي من قبل CONIUNCTA®. لا تمثل أوصاف المنتجات المرفقة وكذلك الخصائص المتفق عليها في العقد، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك بين CONIUNCTA® والعميل، أي ضمان لجودة أو صلاحية وفقًا للمادة 443 من القانون المدني الألماني أو المادة 639 من القانون المدني الألماني.

(3) تحتفظ CONIUNCTA® بحقها في تسليم كمية زائدة أو ناقصة بنسبة 10% من كمية الطلب بسبب الخصائص الخاصة بالتصنيع والمواد. سيتم تعويض الفروقات في الكميات في إطار طلب لاحق.

(4) يجب على العميل فحص منتج CONIUNCTA® الذي تم تسليمه له على الفور بعد تسليمه إليه أو إلى طرف ثالث يحدده بعناية. يعتبر المنتج المعني مقبولاً من قبل العميل فيما يتعلق بالعيوب الواضحة أو العيوب الأخرى التي كان من الممكن التعرف عليها من خلال فحص دقيق وفوري، إذا لم تتلقَ CONIUNCTA® إشعارًا كتابيًا بالعيوب خلال خمسة أيام عمل بعد التسليم. بالنسبة للعيوب الأخرى، تعتبر منتجات CONIUNCTA® مقبولة من قبل العميل إذا لم يتلقَ CONIUNCTA® إشعارًا بالعيوب خلال خمسة أيام عمل من الوقت الذي ظهرت فيه العيوب؛ إذا كانت العيوب قد كانت واضحة للعميل عند الاستخدام العادي في وقت سابق، فإن هذا الوقت السابق هو الذي يحدد بداية فترة الإخطار.بناءً على طلب CONIUNCTA®، يجب إعادة المنتج المعيب من CONIUNCTA® بدون تكاليف شحن. في حالة وجود شكوى مبررة بشأن العيوب، ستقوم CONIUNCTA® بتعويض تكاليف أرخص وسيلة شحن؛ وهذا لا ينطبق إذا زادت التكاليف بسبب وجود المنتج من CONIUNCTA® في مكان آخر غير مكان الاستخدام المقصود.

(5) في حالة وجود عيوب مادية في المنتج المقدم من CONIUNCTA®، تكون CONIUNCTA® ملزمة ومخولة، خلال فترة معقولة، إما بإصلاح العيب أو بتقديم بديل. في حالة الفشل، أي في حالة الاستحالة أو عدم المعقولية أو الرفض أو التأخير غير المعقول في الإصلاح أو تقديم البديل، يمكن للعميل فسخ العقد أو تقليل سعر الشراء بشكل معقول.

(6) يحق لشركة CONIUNCTA® رفض عدم التنفيذ تمامًا إذا كان مرتبطًا بتكاليف غير متناسبة أو لأسباب أخرى تجعل ذلك مستحيلًا. تظل حقوق العميل الأخرى محفوظة.

(7) فترة الضمان هي سنة واحدة وتبدأ من تسليم المنتج للعميل أو لأي مستلم آخر يحدده، أو من تاريخ الاستلام إذا كان الاستلام مطلوبًا. لا تنطبق هذه الفترة على مطالبات التعويض من العميل بسبب انتهاك الحياة أو الجسم أو الصحة أو بسبب انتهاكات عمدية أو جسيمة من قبل CONIUNCTA® أو مساعديها، والتي تسقط بالتقادم وفقًا للقوانين المعمول بها.

(8) تتعلق منتجات CONIUNCTA® بـلمنتجات التي تتطلب ترخيصًا من جهة حكومية. تقع على عاتق العميل مسؤولية الحصول على أي تراخيص/شهادات حكومية مطلوبة والاستفسار مسبقًا عن المتطلبات قبل التعاقد وإبلاغ CONIUNCTA® بذلك. لا تضمن CONIUNCTA® أن منتجات CONIUNCTA®، وخاصة منتجات العلامة الخاصة أو التركيبات المخصصة للعملاء، تلبي متطلبات الترخيص الحكومي. لا تتحمل CONIUNCTA® أي مسؤولية فيما يتعلق بملاءمتها للمنطقة التنظيمية المعنية. الشخص المسؤول هو دائمًا العميل.

10. المسؤولية

(1) في حالة القصد والإهمال الجسيم، تتحمل CONIUNCTA® المسؤولية بلا حدود.

(2) في حالة الإهمال البسيط، تتحمل CONIUNCTA® المسؤولية فقط

أ) عن الأضرار الناتجة عن انتهاك الحياة أو الجسم أو الصحة،

ب) عن الأضرار الناتجة عن انتهاك التزام تعاقدي جوهري (أي التزام يجعل تنفيذ العقد ممكنًا بشكل صحيح والذي يعتمد عليه الطرف الآخر في العقد بشكل منتظم ويجب أن يثق به)؛ في هذه الحالة، تقتصر المسؤولية على تعويض الأضرار المتوقعة والتي تحدث عادة. لا تنطبق قيود المسؤولية الناتجة عن الجملة السابقة إذا كانت CONIUNCTA® قد أخفت عيبًا بشكل احتيالي أو قدمت ضمانًا لجودة السلع. وينطبق نفس الشيء على مطالبات العميل بموجب قانون مسؤولية المنتجات.

يتم استبعاد أي مسؤولية إضافية عن CONIUNCTA®.

(3) في حال قدمت CONIUNCTA® معلومات تقنية أو قامت بتقديم استشارات، وإذا لم تكن هذه المعلومات أو الاستشارات ضمن نطاق الأداء المتفق عليه تعاقدياً، فإن ذلك يتم مجاناً وبدون أي مسؤولية.

11.توضيحات توضيحية حول حماية التأمين والملاحظات التنظيمية

(1) في حالة وجود اتفاقية إعفاء، يتم الإشارة إلى نطاق حماية التأمين للمنتجات والخدمات من CONIUNCTA® من خلال البند التالي من عقود التأمين بين CONIUNCTA® و AXA Versicherung AG: "توجد حماية تأمينية للمطالبات بالتعويض عن الأضرار التي يوافق عليها المؤمن له لصالح المشتري أو العميل، بسبب الأضرار الشخصية أو المادية أو الأضرار المالية الناتجة عنها، والتي تسببها المنتجات أو الأعمال أو الخدمات المقدمة من قبل المؤمن له."شرط أساسي هو أن يكون المطالبة ناتجة عن خطأ كان موجودًا بالفعل في الوقت الذي غادر فيه المنتج نطاق سيطرة المؤمن عليه أو عندما أنهى المؤمن عليه أعماله و/أو خدماته. إذا كان هناك تقصير مشترك أو مساهمة من جانب المستلم أو العميل المستفيد من إعلان الإعفاء، فإن تغطية التأمين لإعلان الإعفاء تكون فقط بالقدر الذي يتناسب مع نسبة تقصير/مساهمة المؤمن عليه، حتى لو تم تحديد شيء آخر في الاتفاق. لا تكتسب الشركة المعفاة أي مطالبات مباشرة ضد شركة AXA للتأمين.“

(2) تقع على عاتق العميل مسؤولية توفير تغطية تأمينية مناسبة ضد أي مطالبات قد ترفع ضده من قبل عملائه، طالما أن المطالبة تعود إلى أخطاء تقع ضمن نطاق مسؤوليته.

(3) كما تشير CONIUNCTA® إلى أن التغطية التأمينية تسري فقط داخل الاتحاد الأوروبي. إذا كان العميل ينوي توزيع منتجات CONIUNCTA® في دول خارج أوروبا، يجب عليه إبلاغ CONIUNCTA® بذلك في موعد أقصاه عند تكليفه، والحصول على موافقة CONIUNCTA®. دون موافقة CONIUNCTA®، لا يُسمح بتوزيع منتجات CONIUNCTA® في دول خارج أوروبا.

12.حقوق الحماية وانتهاكات حقوق الحماية

(1) تظل جميع حقوق الحماية المسجلة وغير المسجلة والمعرفة التقنية قائمة لدى CONIUNCTA®. وينطبق ذلك أيضًا على أي حقوق حماية ومعرفة تقنية قد تنشأ أثناء تطوير وتصنيع منتجات العلامة الخاصة أو التركيبات المخصصة. لا يحق للعميل استخدام أي معلومات تم تسليمها له تتعلق بحقوق الحماية المسجلة وغير المسجلة والمعرفة التقنية الخاصة بـ CONIUNCTA® لأغراض خارج هذا العقد (مثل التصنيع الخاص).

(2) إذا تم تقديم مطالبات بانتهاك حقوق الحماية من طرف ثالث ضد العميل بعد إبرام العقد بشكل سليم بين CONIUNCTA® والعميل، وتم التأثير على استخدام منتجات CONIUNCTA® أو حظره، فإن CONIUNCTA® ستقوم، وفقًا لتقديرها الخاص، بتعديل أو استبدال منتجات CONIUNCTA® خلال فترة زمنية معقولة بحيث لا تمس حقوق الحماية الخاصة بالغير، ومع ذلك تظل مطابقة للمواصفات المتفق عليها في العقد. يحق لـ CONIUNCTA® بدلاً من ذلك إلغاء العقد المبرم مع العميل واسترداد منتجات CONIUNCTA® مقابل استرداد المبلغ المدفوع من قبل العميل بعد خصم تعويض معقول عن المنتجات التي لا يمكن إرجاعها.

(3) إذا تم تقديم مطالبات من طرف ثالث ضد العميل بسبب انتهاك مزعوم لحقوق الحماية من قبل منتجات CONIUNCTA®، يجب على العميل أن يترك لـ CONIUNCTA® القرار الوحيد بشأن كيفية التعامل مع النزاعات الناتجة عن ذلك. لا يجوز للعميل، دون الحصول على موافقة خطية مسبقة من CONIUNCTA®، إبرام أي تسوية أو تقديم أي تنازلات أخرى. تتحمل CONIUNCTA® جميع تكاليف أي نزاع قانوني قد يكون ضرورياً.

(4) تسقط مسؤولية CONIUNCTA® عن انتهاكات حقوق الحماية إذا تم استخدام منتجات CONIUNCTA® بشكل غير مصرح به من قبل CONIUNCTA®.

(5) يضمن العميل أن المواصفات المقدمة من قبله لا تنتهك حقوق الحماية الخاصة بالغير.إذا تم استدعاء CONIUNCTA® في هذا السياق من قبل أطراف ثالثة، يتعين على العميل تعويض CONIUNCTA® عن مطالبات الأطراف الثالثة بسبب انتهاكات حقوق الملكية، طالما أن هذه المطالبات تعود إلى مواصفات العميل.

13. السرية

يتعين على العميل الحفاظ على سرية جميع المعلومات التي تم توفيرها له أو التي أصبحت معروفة له في سياق العقد، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بخصائص منتجات CONIUNCTA® وتحليلاتها، وتطويرها، وتقنياتها التركيبية، وتقنيات العمليات.  يحق لـ CONIUNCTA® ذكر اسم العميل - بشكل مباشر أو غير مباشر - كمرجع.

14. SCHLUSSBESTIMMUNGEN

(1) تظل أحكام هذه الشروط والأحكام سارية المفعول حتى في حالة عدم قانونية بعض الأحكام، حيث تظل بقية الأجزاء ملزمة. يلتزم الطرفان باستبدال الأحكام غير القانونية بأحكام تقترب قدر الإمكان من النجاح الاقتصادي المنشود. وينطبق الشيء نفسه على أي ثغرات تعاقدية قد تكون موجودة.

(2) تتطلب التعديلات أو الإضافات على هذه الشروط والأحكام وكذلك الطلبات المؤكدة شكلًا كتابيًا. وينطبق ذلك أيضًا على أي تغييرات محتملة على بند الشكل الكتابي هذا.

(3) يخضع العقد المبرم بين الطرفين حصريًا لقانون جمهورية ألمانيا الاتحادية مع استبعاد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع (CISG).

(4) في حالة وجود نزاعات تتعلق بالعقد المبرم بين الأطراف، تكون محكمة كولونيا هي المختصة حصريًا. ومع ذلك، تظل CONIUNCTA® مخولة برفع الدعوى في المحكمة العامة لمكان إقامة العميل.

(5) يحق لـ CONIUNCTA®، وفقًا لتقديرها الخاص، حل النزاعات التي تنشأ عن العقد أو تتعلق به، بما في ذلك جميع المسائل المتعلقة بوجوده أو صلاحيته أو إنهائه، بدلاً من اللجوء إلى المحاكم العادية، من خلال التحكيم في باريس وفقًا لقواعد التحكيم الخاصة بالغرفة التجارية الدولية ("ICC"). يجب أن يتكون هيئة التحكيم من 3 محكمين. لغة إجراءات التحكيم هي الإنجليزية.في حالة نية العميل رفع دعوى، تكون CONIUNCTA® ملزمة، بناءً على طلب العميل، باتخاذ قرار بشأن اللجوء إلى هيئة التحكيم خلال فترة زمنية معقولة يحددها العميل. إذا لم تتخذ CONIUNCTA® قرارًا خلال الفترة الزمنية المعقولة التي حددها العميل أو قررت CONIUNCTA® عدم اللجوء إلى هيئة التحكيم، فإن حق CONIUNCTA® في اللجوء إلى هيئة التحكيم ينقضي.

نهاية الشروط والأحكام العامة. 14.05.2018.

اتصال

Diese Website ist durch hCaptcha geschützt und es gelten die allgemeinen Geschäftsbedingungen und Datenschutzbestimmungen von hCaptcha.